Тэд Уильямс — «Глаз бури»: читать онлайн бесплатно полную версию

Глаз бури читать онлайн

Обложка книги Глаз бури
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Неожиданный выигрыш изменил не только жизнь юной художницы Варвары Бочкарёвой, но и целый мир в котором она оказалась после аварии.Варе предстоит узнать, кто она в этом экзотическом и, на первый взгляд, прекрасном мире. Мире, состоящем из осколков. Какую миссию предстоит пройти девушке и кто окажется её настоящей любовью.Отыщет ли она своих попутчиков среди осколков? А главное - найдет ли саму себя?Дорогие читатели, нажав тег #осколки_империи вы увидите всю серию, которую пишут разные авторы. Это один мир, но разные попаданцы и страны.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Повязку снять я не пыталась - раз они установили такие правила, значит, следовало их соблюдать.

Наконец, возница крикнул что-то гортанно, послышался какой-то скрип и мы остановились.

- Ридганда Тээле, вы можете снять маску, - послышался голос Арривы.

- Спасибо, - пробурчала я, стягивая её аккуратно, чтобы не испортить прическу, над которой Роуда вдохновенно трудилась пару часов, если не больше.

Сначала свет залил глаза, и я некоторое время не могла проморгаться. А затем, когда мне удалось, наконец, сфокусировать взгляд, я ахнула.

Мы стояли перед великолепным дворцом, перед которым меркли самые красивые здания Гордеро - фасад какого-то сложного бирюзового цвета, величественные белые мраморные колонны, лепнина, золоченые орнаменты. Строительный мусор, леса, снующие туда-сюда темнокожие работяги с тачками вносили легкий диссонанс.

Вокруг дворца в настоящий момент высаживался сад - на сложных деревянных конструкциях подвозили огромные деревья и опускали в заранее подготовленные ямы.

- Просто потрясающе! - повернулась я к Арриве, - что это? Это дворец ридгана Сереста?

Аррива неопределенно улыбнулся и сделал приглашающий жест.

Мы прошли ко входу, а по пути я старалась не запачкать свое белоснежное платье в строительной пыли.

Картарг Серест ждал нас у входа. Я, конечно, не знала, что это он, однако Аррива предусмотрительно шепнул мне об этом на ухо.

Холл, в котором мы находились, не уступал роскошью фасаду - бежевые мраморные стены, на высоком потолке графическая роспись из ромбов. Графика создавала иллюзию купола, хотя сам потолок был ровным.

Ридган Серест заметил, что я разглядываю роспись.

- Что скажете, ридганда Тээле? Вам нравится?

- Да, очень, ридган Серест. Искусно и впечатляет, но…

- Пойдемте, - перебил меня он, - вы, конечно, хотите узнать о цели, с которой я пригласил вас?

- Безумно интересно, в любом случае счастлива знакомству с вами… и этим потрясающим местом, - ответила я из вежливости и оглядела холл.

- Вот-вот, речь как раз о нём и пойдёт, давайте я покажу вам всё здесь.

- А почему такая таинственность, ридган Серест?

Мы вошли в следующий зал. Он был, наверное, бальным или парадным. Просто бесконечный, со множеством зеркал и огромными люстрами. В середине его находилась исполинских размеров широкая ваза или чаша - в половину моего роста высотой.

- Я сейчас всё вам объясню, - ридган Серест держался безупречно. Аррива шел за нами, почтительно держась на шаг позади.

- А зачем эта ваза? Такая большая, - не удержалась я.