Drama Kings, или Короли неприятностей читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Drama Kings, или Короли неприятностей» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Дана Делон.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Drama Kings, или Короли неприятностей» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
— Я не против твоей безумной ночной жизни, Астер. Понимаю, ты молодой парень, тебе хочется нагуляться…
Астер на миг поймал взгляд матери. В нем отчетливо сквозило недовольство. А может, разочарование. Потому что его отец в молодости был точно таким же?
— …но начинай фильтровать знакомства и строить планы на будущее. Отличие в том, что эта девушка для дел посерьезнее.
— В каком смысле «посерьезнее»? О чем ты?
— Хорошая партия с расчетом на будущее.
— Завязывай, мне только восемнадцать! — скривился Блэквуд-младший.
— Выгодные сделки готовят за много лет.
Астер с видимым усилием сдерживался, чтобы не вспылить.
— Пора бы понимать, что брак не исключение. А учитывая, насколько ты сам выгодная партия…
— Ты что, совсем охренел? — неожиданно даже для самого себя вскинулся Астер.
Мать на противоположном конце стола уронила вилку. Повисла тишина. Он знал, что разговаривать так с собственным стариком себе дороже, но тот уже начинал переходить все границы.
— Тебе напомнить, в каком веке мы живем?
Отец лишь бросил на него взгляд из-под темных бровей. Астер попытался выдержать его, но не вышло. Как и всегда, в принципе.
— Ладно, все, — прикрыл он глаза, чувствуя себя одним из цветков материнского сада, что обычно стояли в вазе в гостиной. С виду идеальным, но уже не живым. — В школе кофе выпью. — Он отсалютовал, вставая и точно зная: у него есть как минимум год, чтобы свалить подальше, пока его насильно не женили на наследнице какой-нибудь выгодной для старика корпорации.
— Стоять, — скомандовал отец, и Астер неохотно замер. — Подойди сюда.
Отец встал из-за стола, и теперь они с сыном были на одном уровне. А потом, наклонившись чуть ближе, чтобы жена не услышала, Блэквуд-старший произнес:
— Это была последняя выходка, щенок. Ты меня понял?
Он поправил воротник рубашки и затянул галстук Астера так, что тот едва не задохнулся.
— Да, сэр, — глядя отцу в глаза, процедил он.
— Молодец. — Отец ощутимо хлопнул его по щеке, от чего Астер невольно прикрыл глаза, изо всех сил стараясь не сорваться, но с места не сдвинулся. — И никаких друзей с лесопилки! Фильтруй свой круг, пожалуйста.
А потом ушел, так и оставив сына стоять посреди столовой.
…Когда черный спортивный «мерседес» подъехал к частной старшей школе Деполе, ворота открылись моментально.
— Мистер Блэквуд, — приветственно кивнул охранник.
Так обычно обращались к его отцу.