Дана Делон — «Drama Kings, или Короли неприятностей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Drama Kings, или Короли неприятностей читать онлайн

Обложка книги Drama Kings, или Короли неприятностей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Обаятельный спортсмен, одаренный химик и бунтарь-ловелас. Они — короли неприятностей частной школы Алтиор. Нарушители правил, поджигатели сердец и беда школьной администрации. Их дружба — Римская империя, которую ничто не смогло бы разрушить. Кроме новенькой — Энджел Белл. Дурацкий спор, нелепая шалость. И вот отношения трещат под натиском новых чувств и старых обид. Теперь они соперники в игре за сердце девушки-ангела. Искры летят, часы вот-вот пробьют полночь, и разгорится настоящий пожар. В этом пожаре рискует сгореть не только вся школа Алтиор, но и сердца главных поджигателей. Осторожно, назревает очередная шалость! На кону сердце ангела! Кто победит?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Завтракает со школьными друзьями. — Вот и сейчас голос матери отразился от глянцевых стен, прозвучав слишком громко. — У вас это, очевидно, общая традиция, — добавила она, всем своим тоном вопрошая: «Ну почему ты снова все испортил?»

Прекрасно. Значит, уже успели обсудить вчерашнее.

— Ну, она явно не у Логана, — хмыкнул Астер, представив этих двоих на необработанной деревянной веранде дома Робертсов.

Да уж, если Аврора сядет на их самодельные стулья, ее дорогущие колготки непременно обзаведутся затяжками, а сама она — истерикой.

— Это тот твой друг, что живет на лесопилке? — спросила мама.

Удивительно, что она Логана вообще помнила. Элейн Блэквуд вот уже много лет как посвятила себя благотворительности и большую часть времени проводила в разъездах, выступая на собраниях фондов и корпораций-гигантов.

— Да, тот, что живет на лесопилке, — намеренно подчеркнул Астер. — И тот, что поступает в Гарвард.

Отец, перестав жевать, поджал губы.

— Ну что ж, пусть попытается, — холодно сказал он.

Астер бросил на него острый взгляд из-под бровей.

Вокруг него засуетилась прислуга, накрывая зав­трак, но он вряд ли смог бы проглотить хоть кусочек. Предложили кофе, однако он отказался.

— Подай документы туда, — вдруг как ни в чем не бывало добавил отец. — Там хорошая академия бизнеса.

Астер, стиснув зубы, выругался про себя. До сих пор не представляя, как признаться, что не подаст документы ни туда, ни в любой другой университет мира.

— Да, сэр, — ковыряя вилкой омлет, отчеканил он, четко видя будущее, что рисовал для него отец прямо в эту секунду.

В нем он носил бы точно такие же костюмы и был в точности на него похож. Астера передернуло.

— Или попробуем Йель, — намазывая маслом тост, продолжал Блэквуд-старший. — Лучше, конечно, выбрать что-то поближе, чтобы я мог ввести тебя в курс дела после первого семестра. Дальше учеба — формальность. Ты нужен мне здесь. Да, и хочу тебя с одними людьми познакомить. Запланировал на следующие выходные.

«Очередное сборище снобов», — подумал Астер, вслух же произнес:

— Я в выходные занят.

У меня соревнования.

— Значит, пропустишь.

«Что еще, сэр?» — молча посмотрел в ответ Астер.

— К тому же я обедал с ними в прошлую субботу, дочурка у них прелесть. Тебе понравится.

— Может, я сам как-нибудь с подружкой на вечер разберусь? Или ты считаешь, что я даже это нормально сделать не в состоянии?"

"— О, тут уж я уверен, что ты в состоянии, — явно не без намека на вчерашнее произнес Блэквуд-старший.