Дана Делон — «Drama Kings, или Короли неприятностей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Drama Kings, или Короли неприятностей читать онлайн

Обложка книги Drama Kings, или Короли неприятностей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Обаятельный спортсмен, одаренный химик и бунтарь-ловелас. Они — короли неприятностей частной школы Алтиор. Нарушители правил, поджигатели сердец и беда школьной администрации. Их дружба — Римская империя, которую ничто не смогло бы разрушить. Кроме новенькой — Энджел Белл. Дурацкий спор, нелепая шалость. И вот отношения трещат под натиском новых чувств и старых обид. Теперь они соперники в игре за сердце девушки-ангела. Искры летят, часы вот-вот пробьют полночь, и разгорится настоящий пожар. В этом пожаре рискует сгореть не только вся школа Алтиор, но и сердца главных поджигателей. Осторожно, назревает очередная шалость! На кону сердце ангела! Кто победит?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Немного, — ответила Энджел, раскрывая доску и ставя ее между ними.

— А если по более смелым правилам? — не отрывая от девушки взгляда, предложил Астер.

— В смысле? Это какой-то особый вид игры?

— Можно и так сказать, — произнес Блэквуд, усаживаясь напротив. — Во время партии не мигая смотрим друг другу в глаза. Тот, кто моргнет первым, выполняет одно из желаний другого.

— Но это безумие, — рассмеялась девушка. — На поле будет полный хаос.

— Тем интереснее будет закончить.

— Ладно, Блэквуд. — Она уселась напротив него, сложив ноги по-турецки, и принялась расставлять шахматные фигуры.

— Можешь взять белые, — улыбнувшись, произнес Астер.

— С твоей стороны это очень мило, — ответила девушка.

— Ты уже второй раз за вечер назвала меня милым.

— Не тебя, а ситуацию.

Их взгляды встретились. То ли гирлянда заискрила, то ли Астеру просто показалось, но при таком свете ее глаза засияли еще ярче.

Энджел сделала ход пешкой. Астер ответил симметрично, не отрывая взгляда от девушки и прислушиваясь к своим ощущениям.

Энджел сидела, оперевшись на одно колено, — так мило, по-домашнему, в позе, лишенной всякого намека на эротизм. Но Астеру она казалась убийственно желанной.

Девушка снова сделала ход. Теперь конем. Астер, почти не думая, ответил слоном. Его лицо было спокойно и расслабленно, хотя внутри кипела целая буря эмоций.

— Кто научил тебя играть? — спросил он, чуть наклонив голову, как будто пытаясь насмотреться впрок.

— Блэквуд, ты меня отвлекаешь.

— Я стараюсь. — Ему даже пришлось закусить губу, чтобы не рассмеяться.

 — В этом и состоит суть игры.

Энджел тут же моргнула и пораженно вскинула голову.

Астер довольно улыбнулся.

— Итак, — посмотрел он на доску, чтобы лучше запомнить расположение фигур, — моим желанием будет ответ на заданный ранее вопрос.

Энджел тоже опустила взгляд вниз, запоминая.

— Отец, — ответила она. — Первые месяцы здесь мне было совершенно нечем заняться по вечерам. И тогда я приходила к нему на работу, и мы играли в шахматы.

— То есть ты совсем юный гроссмейстер?"

"— Можно сказать и так.

Но это не значит, что я так легко сдамся.

Они снова посмотрели друг на друга.

— А я этого и не прошу.

Игра тем временем продолжалась. Энджел сделала очередной ход, и Астер съел ее коня слоном, почти не глядя. Это была самая простая комбинация из учебника, притащенного Логаном на чердак еще пару лет назад. Они с парнями перепробовали этих комбинаций столько, что некоторые Астер мог повторить даже с закрытыми глазами.

— Вот же!..

Подбор книги