Дана Делон — «Drama Kings, или Короли неприятностей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Drama Kings, или Короли неприятностей читать онлайн

Обложка книги Drama Kings, или Короли неприятностей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Обаятельный спортсмен, одаренный химик и бунтарь-ловелас. Они — короли неприятностей частной школы Алтиор. Нарушители правил, поджигатели сердец и беда школьной администрации. Их дружба — Римская империя, которую ничто не смогло бы разрушить. Кроме новенькой — Энджел Белл. Дурацкий спор, нелепая шалость. И вот отношения трещат под натиском новых чувств и старых обид. Теперь они соперники в игре за сердце девушки-ангела. Искры летят, часы вот-вот пробьют полночь, и разгорится настоящий пожар. В этом пожаре рискует сгореть не только вся школа Алтиор, но и сердца главных поджигателей. Осторожно, назревает очередная шалость! На кону сердце ангела! Кто победит?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Словно цитаты из бульварных фильмов, то и дело звучали обрывки фраз: «Вы видели прием в Стоун Гроув?», «Какой позор!», «Она в свои сорок пять выглядит воистину ужасно». Мелькали браслеты «Картье» и запонки «Том Форд», острые воротники белых рубашек и жемчужные нити на женских шеях.

Астер нарядился в парадный костюм, который про себя называл «наследник колониальной империи». К нему неизменно прилагался характерный для выходцев из бывших аристократических семей акцент — слегка ленивый, расслабленный, будто специально растягивающий гласные.

Астера порой самого ужасало, как все это неосознанно просыпалось в нем, когда он переключался на другую роль. Роль собственного отца.

— Воротник поправь, — приказал ему Блэквуд-старший. — Да, вы двое: чтобы никаких выходок! — И, тут же нацепив на лицо дежурную улыбку, отправился встречать только что появившуюся делегацию из Европы.

Блэквуд-старший с самого рождения сына прилагал все усилия, чтобы тот его превзошел, но что-то пошло не по плану.

Поэтому где-то после пятнадцатилетия цель сменилась — хотя бы не опозорить. И чем старше становился Астер, тем короче был его поводок. Так что в этом году ему уже казалось, будто он сменился на удавку, что в виде тонкой черной бабочки сейчас душила горло.

Как только отец скрылся из виду, Астер дернул ее в сторону, раскрывая воротник. Аврора, стоящая рядом в черном шелковом платье на тонких лямках, тихо прыснула.

Каждый в Деполе, глядя на семейство Блэквуд, знал, что Астер и Аврора — тщательно спланированное следствие тщательно спланированного брака.

Их мать в прошлом была моделью. Отец — известным в городе бизнесменом и меценатом. И каждая их черта, жест и манера — все кричало об идеальности. Вот только Астеру это претило до такой степени, что от злости хотелось даже воздух вокруг порвать. Но, сохраняя лицо, он стоял рядом с сестрой и сдержанно улыбался. Так жестко выпрямив спину, словно в его позвоночник кто-то вбил стальной кол.

— Ты ему сказал? — спросила Аврора, подразумевая состоявшийся между ними разговор о том, что Астер решил взять год перерыва после школы.

Астер покачал головой.

— Шутишь? Отец меня на части порвет и в Гудзон в черном мешке выбросит, — поморщился он, тут же меняясь в лице при виде жены сенатора. — Здравствуйте, миссис Солтберри. Как вечер?

— О, чудесно! Вы так выросли. Ты выглядишь в точности как твой отец в молодости!

Астеру пришлось собрать все силы, чтобы не скривиться.

Подбор книги