Дана Делон — «Drama Kings, или Короли неприятностей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Drama Kings, или Короли неприятностей читать онлайн

Обложка книги Drama Kings, или Короли неприятностей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Обаятельный спортсмен, одаренный химик и бунтарь-ловелас. Они — короли неприятностей частной школы Алтиор. Нарушители правил, поджигатели сердец и беда школьной администрации. Их дружба — Римская империя, которую ничто не смогло бы разрушить. Кроме новенькой — Энджел Белл. Дурацкий спор, нелепая шалость. И вот отношения трещат под натиском новых чувств и старых обид. Теперь они соперники в игре за сердце девушки-ангела. Искры летят, часы вот-вот пробьют полночь, и разгорится настоящий пожар. В этом пожаре рискует сгореть не только вся школа Алтиор, но и сердца главных поджигателей. Осторожно, назревает очередная шалость! На кону сердце ангела! Кто победит?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Остановившись прямо у кромки воды, Орион вскинул голову. Над Деполе медленно садилось солнце.

— Я тоже считаю, что красиво, — сказал Астер, глядя на закат, окрашивающий лес в оттенки брома и кармина.

Телефон в его кармане запищал. Наверняка отец с матерью ищут.

— Ладно, давай назад, а то меня дома потеряли, — произнес Астер.

Но Орион, вместо того чтобы развернуться, шагнул в воду.

— Холодная уже, нельзя! — потянул на себя поводья Астер.

Но Орион, словно пробуя, окунал копыто в пруд.

— Жди лета, сейчас купаться запрещено.

Кажется, его ответ коню не понравился. Переступив с одной ноги на другую, жеребец ударил копытом по воде, окатив Астера сотней мелких брызг.

— Твою ж!.. — рассмеялся Астер, впервые за эти дни.

Кажется, Орион воспринял его смех как призыв к действию. Подпрыгнув, словно перед ним привычный барьер, он буквально плюхнулся в пруд, окатывая все вокруг водой.

— Нет, идиот, стой!

Астер попытался выкрикнуть, что сейчас не время для игр, но Орион тряхнул крупом, так что Астер не удержался и слетел вниз, повиснув на лошадиной шее.

Орион радостно заржал, оттого что маневр удался, окончательно сбросил Астера в пруд и затопал копытами, довольный собой.

— Черт, как холодно-то! — выкрикнул Блэквуд, подскакивая.

Штаны промокли, в сапоги залилась вода. И хотя доходила она едва ли до колен, но была такой ледяной, что аж зубы сводило.

— Ах ты мелкий поганец! — Зачерпнув воды, Астер брызнул Ориону прямо в морду.

Орион оскорбился, заржал и, замотав головой, стукнул копытом по воде, брызгаясь в ответ.

— Все, все, все! — рассмеялся Астер, потянув за поводья. — Надо быстрее выбираться, пока у нас обоих от холода почки не отвалились.

Орион боднул Астера в плечо, и он прижал большую лошадиную морду к своей груди. Штаны тянули вниз мокрым комом, с края сапога свисал клок тины, зубы стучали от холода, но, даже несмотря на это, Астер чувствовал себя таким счастливым.

— Что с тобой, идиотом, делать, а? — прошептал он, поглаживая мокрый нос, выдыхающий ему в ладонь теплый воздух.

"

"Орион не ответил. Но Астер знал ответ и так — любить и принимать таким, какой он есть. Ни человеку, ни лошади другого не требовалось.

…Спустя пару часов они с Авророй уже стояли вдвоем на приеме, организованном их матерью по случаю открытия нового медицинского центра. В воздухе пахло магнолиями и роскошью. Вдалеке страдала скрипка.

Подбор книги