Айлин Лин — «Донна Роза (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Донна Роза (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Донна Роза (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Никогда не верила в случайности и совпадения, а уж в то, что загаданное в далёком детстве желание исполнится в старости: кто бы мне такое сказал, так я бы рассмеялась ему в лицо... Но желание сбылось, благодаря стечению многих обстоятельств и вот моя душа в другом теле, в другом мире, в жаркой солнечной Италии, правда только средневековой... а ещё у меня есть муж, загадочный, вечно угрюмый жгучий брюнет, и куча долгов, не моих, а семьи мужа. Но теперь ведь и я часть его семьи, не так ли? А значит, в стороне остаться не выйдет. Что же, где наша не пропадала? Возрастное ограничение: 16+
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Неожиданно настроение моё чуть приподнялось, всё же когда болеют близкие, на душе становится тяжело.

Отец Дара пришёл несколько позже и сел рядом с сыном.

Вительянцы этого мира в большинстве своём всё же были сдержаннее знакомых мне из той жизни итальянцев, но стоило местным принять на грудь лишка, как начиналось самое веселье! Стукали об твёрдые столы крепкие деревянные кружки, отовсюду раздавался оглушающий хохот-гогот. Мужчины вскакивали и выкрикивали тосты, часто с похабными шуточками.

После первой смены блюд, когда убрали рыбу и овощи, и занесли жареных гусей, поросят, нежные говяжьи щёки в каком-то соусе, дон Луиджи поднялся и, дождавшись тишины, произнёс тост, после чего тепло пожелав нам сладкой ночи, отправился в свою опочивальню.

Я чуток перекусив, в основном слушала музыкантов, которые играли чаще задорные мелодии и только раз какую-то грустную балладу. Поговорить с Дарио не вышло, стоял такой шум и гвалт, что я не стала даже пробовать, но муж нет-нет поглаживал меня по ладони и улыбался, подбадривая и молча прося потерпеть.

На пустующей части залы через некоторое время появились танцующие гости. Там были и женщины, и мужчины. Слуги только и успевали убирать объедки и подливать вина в кружки.

Если честно к третьей смене блюд я устала, а хаос всё нарастал. Этот шум и гам мне настолько надоел, что я готова была без спроса ретироваться.

- Невеста устала? - крикнул кто-то.

- У! У! - тут же подхватили другие. - Никакой усталости!

Они кричали ещё что-то, но меня уже окружили несколько женщин и под руки вывели из-за стола, и всё это под задорные шуточки и песни.

Все смеялись, и даже я разулыбалась несколько облегчённо, чувствуя, что скоро окажусь в спальне, где точно будет намного тише.

Комната Дарио была в полтора раза больше моей. Женщины и мачеха в том числе, споро сняли с меня моё свадебное платье и натянули плотную льняную сорочку до пят с глухим воротом, в таком навряд ли кого можно было возбудить, распустили волосы и расчесали костяным гребнем, да так, что локоны засияли в свете свечей.

- Помни, что я тебе сказала, - негромко шепнула Паола и вышла следом за смеющимися гостьями.

- Пф-ф, - вдогонку фыркнула я. Вот ещё, лежать бревном? Ну уж нет, только не с Дарио!

Пока ждала мужа, осмотрелась. На полу лежала плетёная циновка, около распахнутого окна стоял круглый столик с графином и двумя пустыми кубками, а красивый спелый зелёный виноград и мясная нарезка добавляли романтизма обстановке.

Подбор книги