Айлин Лин — «Донна Роза (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Донна Роза (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Донна Роза (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Никогда не верила в случайности и совпадения, а уж в то, что загаданное в далёком детстве желание исполнится в старости: кто бы мне такое сказал, так я бы рассмеялась ему в лицо... Но желание сбылось, благодаря стечению многих обстоятельств и вот моя душа в другом теле, в другом мире, в жаркой солнечной Италии, правда только средневековой... а ещё у меня есть муж, загадочный, вечно угрюмый жгучий брюнет, и куча долгов, не моих, а семьи мужа. Но теперь ведь и я часть его семьи, не так ли? А значит, в стороне остаться не выйдет. Что же, где наша не пропадала? Возрастное ограничение: 16+
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Всё что угодно, - уверенно заявил Арландо, делая шаг к молодой красавице и, обхватив её за гибкий стан, притянул к себе, его пальцы скользнули по бархатистой щеке донны, опустились ниже и коснулись тонких ключиц под полупрозрачной кожей, и смело нырнули вниз, обхватывая упругую идеальную грудь.

- Добей моего мужа! - чётко выговорила Роза, возбуждённо сверкая карими очами.

- Ради вас я сделаю это, - хрипло молвил он, чувствуя напряжение в паху и теряя голову от вожделения: - тем более что это именно я нанял людей, чтобы они освободили вас от гнёта Росселлини!

- Ах вот как! - томная красавица в мгновение ока превратилась в злющую фурию, в глазах разгорелся огонь ненависти и презрения: - Получай, мерзавец!

Бамм!

Любимая сковородка донны Росселлини смачно тюкнулась в плечо высокого Валенти и мужик взвыл от боли и неожиданности.

Но ответить не успел: словно из воздуха, к ним выскочила толпа людей, и мигом окружила. Люди в форме городских гвардейцев с капитаном Пертини во главе не оставили и шанса Валенти на побег.
Торговца быстро скрутили и повели в сторону выхода.

- Ты ещё поплатишься, грязная девка! - орал он, извергая из себя матерные слова практически без передышки.

- Если не закроешь свой поганый рот, будешь жевать мой старый носок, - рявкнул на него один из стражников, устав слушать Валенти.

Тем временем Роза прислонилась о шершавый ствол дерева и устало прикрыла глаза.

- У вас всё получилось, госпожа, - одобрительно заметил Вэнни, - на короткое мгновение даже я поверил во всё то, что вы ему сказали.

Девушка вымученно улыбнулась и ответила:

- Знаете, Вэнни, мне кажется, я теперь век не отмоюсь, - и вздрогнула от отвращения. - Но всё то хорошо, что хорошо кончается.

Глава 48

Вернувшись домой, занялась своим мужем: мне нужно было снять повязки, как показал Евгений, обработать раны настойкой, обильно смазать лечебной мазью и снова всё забинтовать, и с помощью Элен поместить конечности Дарио в лубки и плотно их закрепить. Дар едва заметно морщился, но терпеливо молчал.

Не представляю, какие мучительные боли он испытывал. Пока работала с его ранами, обстоятельно поведала всё, что произошло в саду Валенти.

- Он ведь мог и промолчать, Роза, - устало заметил супруг, стоило мне замолчать. - Ты рисковала прежде всего собой.

- Везение? Пусть так, - закивала я, - я знала, на что иду; ради тебя, любимый, я готова на всё.

- Так и на всё? - хмуро спросил Дар, но в его тёмных омутах я видела весёлые искорки.

- Да, - твёрдо кивнула я.