Крис Форд — «Деревенщина в Пекине 3»: читать онлайн бесплатно полную версию

Деревенщина в Пекине 3 читать онлайн

Автор: Крис Форд
Обложка книги Деревенщина в Пекине 3
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Провинция Хэйлунцзян, далёкая глубинка.Жениться на Сяо Ши, первой красавице района - идея неплохая. На первый взгляд: она далеко не дура, дочь нашего председателя и мой отец уже обо всём договорился.Идеально, правда?То, что мы только школу закончили, с точки зрения отцов - мелочь.У невесты обеспеченные родители, беззаботное будущее (с квартирой!) в Пекине - их семья там регулярно, на зависть остальным.Престижный университет молодым - без проблем; хорошая работа после него - гарантия; казалось бы, хватай и держи.К сожалению, есть нюансы. Причём такие, что...Ну и рано потирающий руки отец не в курсе, что вместо прежнего послушного парня его сын теперь - совсем другая личность. Гораздо менее покладистая.Которая и к председателю зайдёт без приглашения - прояснить те самые нюансы и поговорить с будущей "невестой" воочию
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она переводит взгляд на капитана, словно ища подтверждения словам бойфренда у лица, знающего больше, чем она:

— Хм.

— Для любого здорового человека намёк на ТАКИЕ отношения брата и сестры — как минимум отклонение, — замечает студент в сторону Ши Тин. — Можно и покрепче сформулировать. Что-нибудь на тему извращенцев и извращенок.

Виснет многозначительное молчание.

— Я бы не был столь категоричен в заявлениях, поскольку существует этнострановедческая компонента, — неожиданно говорит Фэн Ин, отпивая кофе.

— Этнопсихологическая даже. Да, в целом это не считается нормой, но существуют страны, где подобные отношения не так далеки от общественно приемлемых.

Лян Вэй отмечает, как технично офицер превращает неловкую ситуацию в академическую дискуссию, снимая напряжение.

— Не могли бы вы привести пример? — спрашивает он.

— Королевство Нидерланды, конкретная провинция — Голландия, — без малейшего промедления отвечает капитан. — Там законодательно разрешены не только отношения подобного рода, но и официальные браки между кровными братьями и сестрами.

— Про Амстердам я тоже слышал много чего интересного.

Фэн Ин откидывается на спинку стула принимая расслабленную позу:

— На самом деле, в их обществе крайне мало табуированных границ. Для них это становится серьёзной социальной проблемой, регулярно обсуждаемой на уровне министерств. Особенно остро стоит вопрос школьного образования, где творится настоящий хаос. Будь моя воля, я бы этих педагогов отправлял на принудительное переобучение в стиле кампаний Мао Цзэдуна.

Или в психушку, а не детей бы им доверял. Они формируют мировоззрение детей, будущее поколение страны, но при этом прививают весьма сомнительные ценности. Я сейчас очень сдержан в формулировках.

— Любопытно.

— Причем, знаете, они воспринимают это не как проблему, требующую немедленного решения, а скорее, как дискуссионный вопрос. Когда брат и сестра близки по возрасту, они нередко начинают с первых сексуальных экспериментов друг с другом.

Эта тема не первый год обсуждается в их обществе, причём без особой тревоги.

— Почему? — эмоционально реагирует Ши Тин.

— Среди их общества распространено мнение, что все само нормализуется после достижения совершеннолетия, когда молодые люди обычно находят постоянных партнеров вне семейного круга. И, похоже, многим людям этого достаточно, чтобы закрыть глаза на сложившуюся ситуацию, — ещё один глоток кофе. — Надеюсь, этого примера достаточно.