Крис Форд — «Деревенщина в Пекине 3»: читать онлайн бесплатно полную версию

Деревенщина в Пекине 3 читать онлайн

Автор: Крис Форд
Обложка книги Деревенщина в Пекине 3
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Провинция Хэйлунцзян, далёкая глубинка.Жениться на Сяо Ши, первой красавице района - идея неплохая. На первый взгляд: она далеко не дура, дочь нашего председателя и мой отец уже обо всём договорился.Идеально, правда?То, что мы только школу закончили, с точки зрения отцов - мелочь.У невесты обеспеченные родители, беззаботное будущее (с квартирой!) в Пекине - их семья там регулярно, на зависть остальным.Престижный университет молодым - без проблем; хорошая работа после него - гарантия; казалось бы, хватай и держи.К сожалению, есть нюансы. Причём такие, что...Ну и рано потирающий руки отец не в курсе, что вместо прежнего послушного парня его сын теперь - совсем другая личность. Гораздо менее покладистая.Которая и к председателю зайдёт без приглашения - прояснить те самые нюансы и поговорить с будущей "невестой" воочию
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Пожалуйста, если вам что-то понадобится, не стесняйтесь воспользоваться, — произносит она и, поклонившись, бесшумно выскальзывает из комнаты, плотно закрывая за собой дверь.

Как только звук шагов официантки стихает, Ши Тин выпрямляется в кресле и бросает многозначительный взгляд на свою коллегу Хуан. Её темные глаза, обрамленные подведенными стрелками, сужаются.

Старший лейтенант невольно отводит глаза, чувствуя, как подруга сверлит её взглядом.

— Так ради чего мы здесь собрались? — Ши Тин нарушает молчание, её голос звучит нейтрально, но с едва уловимыми нотками нетерпения.

— Явно не для того, чтобы ты меня познакомила со своим молоденьким бойфрендом.

— Мы здесь из-за визита сотрудников внутренней безопасности, которые сегодня повесили долг на Хуан Цзяньру, — начинает Лян Вэй, складывая ладони в замок. — Сегодня вечером ей необходимо выплатить огромную сумму денег.

— Ух ты."

"— Наверняка это не первая их операция в вашем районе или даже здании, — продолжает бойфренд подруги, внимательно наблюдая за реакцией Ши Тин.

— Они действуют по отработанной схеме, прорабатывая каждый отдел.

— А я здесь при чём? — её голос звучит ровно, но Лян Вэй замечает напряжение в уголках губ и мимолетные движения рук, словно собеседница не знает, куда их деть.

— Я спросил у вашей коллеги, — кивок в сторону Хуан Цзяньру, — кто ещё из близких подруг или сослуживцев, с которыми она регулярно общается на работе, в последнее время был необычно тихим, отстраненным, подавленным.

И она назвала вас.

Он выдерживает паузу, позволяя словам достичь цели. Затем, подавшись немного вперед, Лян Вэй задает ключевой вопрос, произнося его мягче, но с безошибочной прямотой:

— Разрешите задать вам откровенный вопрос: вы уже проходили через подобную ситуацию?

Слова повисают в воздухе. Годы полицейской работы научили Ши Тин сохранять самообладание в различных ситуациях, но сейчас этого оказывается недостаточно. Её взгляд медленно перемещается на Хуан Цзяньру, в нём читается сложная смесь узнавания, облегчения и горечи.

— Можешь не отвечать, — старший лейтенант впивается взглядом в подругу. — Я и так всё вижу по твоему лицу. Почему ты ничего не рассказала?

Ши Тин резко поднимает голову, в её глазах вспыхивает смесь стыда и гнева:

— А как о таком говорить⁈ Вот тебя поймали на получении взятки, у тебя возникла мысль рассказать об этом коллегам? — Она качает головой, не веря в искренность возмущения подруги.