Андрей Легостаев — «Дело о давно забытой пощечине»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело о давно забытой пощечине читать онлайн

Обложка книги Дело о давно забытой пощечине
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон в срочном порядке покидает конференцию адвокатов, чтобы помочь сыну своего старого друга, которого обвинили в убийстве. Он и не подозревает, что в этом деле замешаны его старые враги.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Откуда ты знаешь, что это убийство? — серьезно спросил Мейсон.

— Как откуда? По положению ноги.

— А может человек еще жив и ему требуется срочная помощь? — возразил Мейсон. — И с чего ты решил, что произошло именно убийство? Может, этой Ивонне стало плохо с сердцем? Или она просто-напросто напилась. Вот тогда лейтенант Трэгг поблагодарит тебя за лишние хлопоты. Нечего терять время на разговоры, пошли, проверим.

Дрейк с крайней неохотой направился вслед за адвокатом.

Мейсон для страховки подержал с минуту палец на дверном звонке.

Они слышали, как он дребезжит где-то в утробах огромного дома.

— Открывай дверь, Пол, — распорядился адвокат.

— Перри, может быть, все-таки вызовем полицию?

— Держи в доме руки в карманах и все будет в порядке, — посоветовал адвокат.

Пол Дрейк быстро и ловко открыл дверь. Они вошли в огромный холл, погруженный в темноту.

— Туда, — указал Мейсон на полуоткрытую справа дверь, из которой лился свет.

Они, не мешкая, прошли в комнату. Посредине на ковре лежал труп мужчины в луже крови.

В области сердца было видно пулевое отверстие. Труп был одет лишь в роскошный халат, в пальцах была зажата потухшая сигара.

— Мертв, — не подходя к нему, резюмировал Дрейк.

Мейсон согласно кивнул.

— Интересно, кто это? — задал он вопрос в пустоту.

— Хочешь ответ? — спросил Дрейк.

— А ты умеешь гадать? — усмехнулся Мейсон.

— Зачем гадать? Работать надо, — парировал детектив. Он достал из внутреннего кармана несколько фотографий, перебрал их, отобрал нужную и показал Мейсону.

— Да, ты прав. И кто это?

— Дон Холлидер, — ответил Дрейк. — Благополучно сбежавший от полиции Эль-Сентро. Все, уходим отсюда, Перри. Надо сообщить в полицию.

Мейсон достал носовой платок.

— Раз уж мы оказались здесь, я хочу осмотреться, — сказал он.

— Ты что, Перри, с ума сошел? Надо уходить как можно быстрее!

Мейсон, не слушая друга, толкнул дверь в следующую комнату. Носовым платком он нащупал выключатель и зажег свет. Дрейк с убитым видом последовал за ним. Минут пятнадцать они ходили по дому, стараясь нигде не оставлять отпечатков пальцев.

— Все, — неожиданно сказал Мейсон, указывая Дрейку на что-то на прикроватной тумбочке в спальне. — Я нашел то, что искал.

Дрейк посмотрел в указанную сторону и присвистнул.

— Уходим, — решил адвокат, — здесь нам больше делать нечего. Зато есть о чем поторговаться с лейтенантом Трэггом.

— Ты хочешь позвонить отсюда?

— Ни в коем случае. Ни один отпечаток, если он, конечно, есть, не должен быть поврежден.