Патриция Грассо — «Чужестранка в гареме»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужестранка в гареме читать онлайн

Обложка книги Чужестранка в гареме
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Прекрасная англичанка Хедер Деверо, отплывая во Францию, где ей предстояло вступить в брак с богатым аристократом, и помыслить не могла, что станет пленницей работорговцев.Однако теперь Хедер оказалась в гареме знаменитого своей храбростью турецкого принца Халид-бека – безжалостного с врагами и обольстительно-нежного с женщинами.Халид-бек в любой момент мог взять прелестную чужестранку силой, но ему нужно не только тело Хедер – он жаждет завоевать и сердце ее, и душу...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Левой рукой она безуспешно пыталась прикрыть себя от его взгляда.

Халид и Хедер смотрели друг другу в глаза. Ему, кажется, было смешно; она же умирала от страха.

В этот момент Хедер почувствовала прохладное прикосновение стали к спине и замерла. Не пошевелив ни единым мускулом, она посмотрела сперва налево, затем направо. Шестеро мужчин с кинжалами на изготовку окружали ее. Страшное видение возникло в сознании девушки и затуманило взгляд.

– Не смейте! – воскликнула она и потеряла сознание.

Халид подхватил Хедер, не дав ей упасть, отнес ее на кровать, укрыл одеялом и присел на край.

Затем он приказал всем удалиться. Остался лишь Малик.

– У нее нрав, как у необъезженной кобылки, – зачарованным голосом произнес Халид.

– И еще она ворчлива, как верблюд, – добавил Малик.

– Кто она?

– Англичанка.

– Воистину это редкий дар, – сказал Халид, – но я не нуждаюсь в прилипчивой женщине, которая будет мне только мешать.

– Не сказал бы я, что она такая уж прилипчивая, – заметил Малик. – Кроме того, это особенная женщина.

– Вы взяли ее с корабля Фужера?

Не успел Малик ответить, как Хедер пришла в себя. Ее потрясающие зеленые глаза распахнулись и устремились на незнакомца.

– Как вы себя чувствуете? – суровым голосом осведомился Халид по-французски.

Осторожно прикрывая грудь одеялом, Хедер села и спросила:

– Кто вы такой? Почему вам нужна целая армия, чтобы подчинить себе одну беззащитную женщину?

– Я вижу, вам действительно лучше. – Протянув руку, Халид провел пальцами по ее шелковистой зардевшейся щеке и прошептал: – Мягкая.

.. красивая.

Хедер отбросила его руку. Халид презрительно улыбнулся.

– Мой нареченный заплатит... – начала Хедер.

– Нет у вас никакого нареченного, – перебил ее Халид. – Вы моя собственность и можете забыть о своем прошлом.

– Я принадлежу только самой себе! – воскликнула Хедер, не веря своим ушам. Гнев пересилил страх, и она добавила: – Граф де Болье разрежет вас на тысячу маленьких кусочков.

Ее слова вызвали у принца мгновенную реакцию, правда, не совсем ту, которую ожидала девушка.

Его лицо угрожающе потемнело, шрам на правой щеке побелел, предвещая вспышку гнева.

На это опасное преображение девушка отреагировала мгновенно. Осознав, что зашла слишком далеко, Хедер побледнела и невольно задрожала. Господи! Ну когда она научится держать язык за зубами?

– Граф де Болье? – спросил Халид, глядя на своего друга. Малик кивнул.

– Я похитил невесту Фужера.

Халид уставился на Хедер так, словно у нее неожиданно выросла вторая голова.

Подбор книги