Priest P大 — «Далекие странники (перевод новеллы)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Далекие странники (перевод новеллы) читать онлайн

Автор: Priest P大
Обложка книги Далекие странники (перевод новеллы)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 2 чтения
Далекие странники (перевод новеллы). Направленность: Слэш Автор: Priest Переводчик: Злая_лиса. Оригинальный текст. Соавторы: Rayada , Marcellla Беты (редакторы): Hitary Mitsurasy , MirAll Фэндом: Прист Priest «Далёкий Странник», Далекие странники(кроссовер) Пэйринг и персонажи: Чжоу Цзышу/Вэнь Кэсин, Вэнь Кэсин/Чжоу Цзышу, Се Ван, У Си, Цзин Бэйюань, Цао Вэйнин, Гу Сян, Чжан Чэнлин, Чжоу Цзышу, Вэнь Кэсин, Е Байи, Чжао Цзин Рейтинг: R Размер: 536 страниц Кол-во частей:85 Статус: завершён Метки: Приключения, Алкоголь, Убийства, Китай, Кровь / Травмы, Боевые искусства, Холодное оружие, Драки, Романтика, Ангст, Юмор, Драма, Экшн, Hurt/Comfort, Исторические эпохи, Упоминания каннибализма, На грани жизни и смерти, Уся / Сянься, Сражения Посвящение: Для визуализации: №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник» / Повесть": июнь — август 2022 №1 в топе "Уся/Сянься": июнь 2022 №1 в топе "Китай": июнь 2022 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": февраль 2023 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": март 2023 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": апрель 2023 Публикация на других ресурсах: Запрещено в любом виде Примечания: Любительский перевод с английского. Новелла «Далекие странники» / 天涯客 (Tiān Yá Kè). Разрешение переводчиков получено. Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика ЗАПРЕЩЕНО! Мы не копируем чужие переводы, а занимаемся им самостоятельно. Обсуждаем многие детали и постепенно редактируем текст. Описание: Повесть о бывшем главе имперской секретной организации, который покидает двор, оставляет прошлую жизнь позади и отправляется странствовать по цзянху. В путешествии он оказывается случайно втянут в дела мира боевых искусств. Мир под небесами огромен — везде, где есть человек, есть и цзянху.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Второй удар женщины-марионетки задел его голову только по касательной, но перед глазами Чжоу Цзышу на мгновение потемнело. Все гвозди в груди разом завибрировали, и Байи едва не выскользнул из пальцев.

— Как ты посмела ранить шифу! Я тебя прикончу! — вдруг взъярился Чжан Чэнлин и без колебаний кинулся на женщину-марионетку.

Когда стоило проявить смелость, этот сопляк вёл себя, как испуганный кролик, а когда следовало бежать со всех ног, он терял голову от отваги! Чжоу Цзышу не успел поймать мальчишку и теперь в ужасе наблюдал, как Чжан Чэнлин, бешено скалясь, набросился на бездушную куклу.

Безоружный, он, видимо, собрался загрызть её зубами.

— Паршивец... — попытался заговорить Чжоу Цзышу, но как только он открыл рот, снова захлебнулся хлынувшей горлом кровью.

В этот миг каменная стена над женщиной-марионеткой обрушилась с грохочущим треском. Не успев отойти, кукла оказалась погребена под грудой камней. На поверхности осталась одна рука, продолжавшая беспорядочно размахивать металлической флейтой. Следом за облаком пыли в коридор ввалился безнадёжно взъерошенный человек.

Кашляя и отряхиваясь, он прохрипел:

— Да что за проклятая дыра… А-Сюй!

Чжоу Цзышу облегчённо вздохнул, позабыв о невозможности дышать полной грудью. Впервые в жизни он был так рад видеть Вэнь Кэсина.

Примечание к части

∾ «抱头鼠窜» — «покрыть голову и удрать, как крыса».

∾ Три чжана — примерно 10 метров.

Том 2. Глава 48. Опасная ситуация

Примечание к части"

"Друзья, у нас хорошая новость! К нашей команде присоединился и уже готовит тексты к публикации замечательный переводчик — Marcellla.

И хоть мы не можем обещать ускоренной выкладки глав, зато теперь у нас появится больше ресурсов для редактирования, определенно не возникнет длинных пауз между публикациями и мы с вами гарантированно доберемся до финала странствий наших далеких странников.

Остолбеневший Вэнь Кэсин не обратил внимания на женщину-марионетку. Только когда механическая рука, сжимавшая флейту, гулко ударила об пол, он сообразил отскочить в сторону.

Тем временем мужчина-марионетка высвободил свой кулак из двери и бросился в атаку. Вэнь Кэсин одним движением швырнул Чжан Чэнлина в пролом за своей спиной, потом подхватил на руки Чжоу Цзышу и выскочил в соседний коридор следом за мальчиком.

Мужчина-марионетка погнался за ними. Вэнь Кэсин обернулся и настороженно посмотрел на него через пролом, но кукла так и остался по ту сторону стены, наступая и отступая по прямой. Поворачивать его, видно, не научили.

Подбор книги