Priest P大 — «Далекие странники (перевод новеллы)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Далекие странники (перевод новеллы) читать онлайн

Автор: Priest P大
Обложка книги Далекие странники (перевод новеллы)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 2 чтения
Далекие странники (перевод новеллы). Направленность: Слэш Автор: Priest Переводчик: Злая_лиса. Оригинальный текст. Соавторы: Rayada , Marcellla Беты (редакторы): Hitary Mitsurasy , MirAll Фэндом: Прист Priest «Далёкий Странник», Далекие странники(кроссовер) Пэйринг и персонажи: Чжоу Цзышу/Вэнь Кэсин, Вэнь Кэсин/Чжоу Цзышу, Се Ван, У Си, Цзин Бэйюань, Цао Вэйнин, Гу Сян, Чжан Чэнлин, Чжоу Цзышу, Вэнь Кэсин, Е Байи, Чжао Цзин Рейтинг: R Размер: 536 страниц Кол-во частей:85 Статус: завершён Метки: Приключения, Алкоголь, Убийства, Китай, Кровь / Травмы, Боевые искусства, Холодное оружие, Драки, Романтика, Ангст, Юмор, Драма, Экшн, Hurt/Comfort, Исторические эпохи, Упоминания каннибализма, На грани жизни и смерти, Уся / Сянься, Сражения Посвящение: Для визуализации: №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник» / Повесть": июнь — август 2022 №1 в топе "Уся/Сянься": июнь 2022 №1 в топе "Китай": июнь 2022 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": февраль 2023 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": март 2023 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": апрель 2023 Публикация на других ресурсах: Запрещено в любом виде Примечания: Любительский перевод с английского. Новелла «Далекие странники» / 天涯客 (Tiān Yá Kè). Разрешение переводчиков получено. Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика ЗАПРЕЩЕНО! Мы не копируем чужие переводы, а занимаемся им самостоятельно. Обсуждаем многие детали и постепенно редактируем текст. Описание: Повесть о бывшем главе имперской секретной организации, который покидает двор, оставляет прошлую жизнь позади и отправляется странствовать по цзянху. В путешествии он оказывается случайно втянут в дела мира боевых искусств. Мир под небесами огромен — везде, где есть человек, есть и цзянху.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Они благополучно покинули комнату, но за порогом Чжоу Цзышу на мгновение заколебался — пыльные марионетки выглядели так, словно не двигались много лет, если вообще когда-то двигались. И всё же… Отчего-то по его спине пробежал мороз. Чжоу Цзышу быстро прикрыл за собой дверь и запер её на задвижку. В тот же миг глаза марионеток одновременно крутанулись в орбитах, пытаясь уследить за чужаками, но Чжоу Цзышу уже не мог это заметить.

Любой шорох разлетался эхом по узкому коридору. Звук шагов отскакивал от каменных стен и зловеще искажался, усиливая гнетущее ощущение от этого мрачного и безлюдного места.

По всему телу Чжан Чэнлина вдруг пробежали мурашки, и он выпалил:

— Шифу… мне немного страшно.

Едва эти слова сорвались с губ, Чжан Чэнлин пожалел о том, что вообще открыл рот. Мальчик подумал, что шифу снова отругает его за недостаток мужества, но тот лишь успокаивающе погладил ученика по плечу своей тонкой, тёплой рукой. Чжан Чэнлин повернулся, увидел в слабом свете жемчужины спокойный профиль шифу и приободрился.

Они не знали длину туннеля и добрались до другого конца, когда терпение Чжоу Цзышу уже начало таять. В его голове постоянно крутился вопрос: куда подевались Вэнь Кэсин с Е Байи? Но пока Чжоу Цзышу не беспокоился о них всерьёз. Он знал, что, если небо рухнет, а земля разверзнется, выживут только эти два мерзавца. Чжоу Цзышу гораздо сильнее тяготила забота о мелком паршивце, который только и мог, что доставлять хлопоты в самый решающий момент.

Коридор неожиданно раздался по сторонам и ввысь, завершившись очередной дверью, на этот раз огромной. Чжоу Цзышу завёл Чжан Чэнлина себе за спину и толкнул высокую створку, за которой открылся пустой зал. Скользнув взглядом вниз, Чжоу Цзышу отметил, что земля здесь была более тёмного, пепельно-серого цвета.

Чжан Чэнлин выглянул из-за его спины, недоумевая, с чего вдруг шифу остановился?

Решив действовать осторожно, Чжоу Цзышу нащупал за пазухой слиток серебра и бросил его в проём.

Металл упал на пол и несколько раз перекатился. Ничего не случилось. Чжоу Цзышу было вздохнул с облегчением, но в тот же миг с потолка упала капля жидкости. Под настороженными взглядами взрослого и ребёнка эта капля приземлилась в точности на кусочек серебра и моментально его расплавила! Хуже того — вслед за каплей с потолка обрушился настоящий ливень разъедающей жидкости, который не утих, пока не залил весь зал.

Подбор книги