Волчий час (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
И, как я ни старался, спихнуть его никак не удавалось.
Кислород стремительно утекал, стало душно, а мысли стали путаться. Последнее, что я запомнил — это свет.
Свет рядом со мной.
Я даже не сразу понял, откуда он взялся. И только потом, дёргаясь и пытаясь выбраться, я понял, что рядом на боку лежит «кентаврик» и укоризненно светит в меня своей фарой.
А потом стало совсем тяжело… Я дёргался, пытаясь сделать вздох, я сипел, я даже попытался нащупать молнию на затылке, чтобы снять скафандр. А вот снял ли… Этого я уже не помнил.
Но скажу честно: смерть от удушья — это не то, что я хотел бы повторить…
Глава 15
Натурально, самоубийственная
Дневник Листова И. А.
Пятьсот семидесятый день. Укромное место с нычкой белых капсул.
Когда мы уходили совершать подвиги, то капсулы спрятали в горной лощинке, чуть в стороне от Тропы Гигантов и края долины. А охрану для них нам выделили. Правда, чего и следовало ожидать, с большим недовольством…
Когда я принял душ и выбрался из капсулы. большая часть диверсантов уже ушла догонять армию.
— Меня дожидаетесь, что ли? — удивился я.
— А ты задержался! — улыбаясь, погрозила мне пальчиком Кэт.
— Чего натворить удалось? — радостно спросил Грим, а Мелкий поддакнул.
— Спрятался в твоём скафандре и затащил в озеро путевые штырьки основной дороги! — ответил я. — Не знаю, сработало или нет… Но вроде, когда уже почти задохнулся, видел одного «кентаврика». Он мне в воде фарой грустно подмигивал…
— Ну где один — там и второй, на! — жизнерадостно сделал вывод Мелкий.
— Ты прямо у обломков станции это делал? — удивился Грим.
— Нет, до станции было ещё метров двести! — объяснил я. — Но да, близко был…
— А как тебя не заметили?! — не поверил Славка.
— Скафандр хорошо прячет тепло! — вместо меня ответил Пилигрим. — А для всяких устройств ночного видения — слишком далеко. И там единая дорога для всех дроидов-рабочих. Если вражьи СИПИНы вовремя не опомнились, то рабочих, наверно, целая куча утонула!"
"Вот о том, что все мои злодеяния могут успеть исправить, я, каюсь, как-то не подумал… Но вроде бы никто не показывал пальцем и не говорил, что Вано — непредусмотрительный дурак… Так что я решил не заморачиваться по этому поводу.
— Ну что, тоже пойдём к нашим? — спросил я, переводя тему.
— Уже не нужно! — ответила Кэт. — Мы с ребятами из охраны договорились, чтобы нас перебросили в капсулах вместе с ними.
Лучше бы, конечно, пешком.