Лиза Клейпас — «Сведенные судьбой»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сведенные судьбой читать онлайн

Обложка книги Сведенные судьбой
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В отличие от большинства лондонских дебютанток прекрасная леди Пандора Рейвенел категорически не находила удовольствия в вихре светских развлечений и тем более не имела намерений выходить замуж. Да и неисправимый холостяк Габриель, лорд Сент-Винсент, тоже не горел желанием жениться. Но случайное знакомство на балу невольно привело к грандиозному скандалу, выход из которого лишь один: они должны пожениться как можно скорее.Без особой радости Габриель и Пандора покоряются своей судьбе, но внезапно им приходится встретиться лицом к лицу со смертельной опасностью, которой они могут избежать лишь совместными усилиями. И «молодожены поневоле», сами того не замечая, с каждым днем становятся все ближе друг другу…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Слегка нахмурившись, девушка бросила на него короткий взгляд.

— Я предпочла бы вместе с герцогиней осмотреть дом.

— Не верю, что вам хочется бродить среди незнакомой мебели, — заявил Сент-Винсент. — Это может закончиться катастрофой. Что, если мне вдруг придется вытаскивать вас из объятий шкафа или — не дай бог! — буфета?

Пандору явно не обрадовало упоминание обстоятельств их знакомства. Она сухо парировала:

— Для меня было бы нежелательным выйти на прогулку без сопровождения дамы.

— Вы ведь не беспокоитесь о том, что ваша репутация пострадает, верно? — спросил он.

 — Потому что я вас уже скомпрометировал.

Забыв о своем желании выглядеть достойно, Пандора резко остановилась и развернулась лицом к провокатору:

— Нет, это были не вы. Меня скомпрометировала скамья. Вы там оказались совершенно случайно.

По виду Сент-Винсента было понятно: его очень развеселило ее негодование.

— Как бы то ни было, — сказал он, — сейчас вы ничего не теряете.

— Габриель… — начала герцогиня, но тут же осеклась под его озорным взглядом.

Герцог задумчиво рассматривал сына.

— Если ты пытаешься быть обходительным, — наконец произнес он, — то, должен сказать, из этого мало что получается.

— Мне нет нужды быть обходительным, — заявил Сент-Винсент. — Леди Пандора лишь изображает равнодушие. За своим безразличием она скрывает, что без ума от меня.

Пандора разозлилась:

— Это самая большая пышноглупость, которую я когда-либо слышала!

Но, еще не успев закончить фразы, заметила веселый блеск в глазах лорда Сент-Винсента.

Ей стало понятно, что ее дразнит. Залившись краской от смущения, она наклонила голову. В течение нескольких минут по прибытии в Хероне-Пойнт ей удалось поваляться на подъездной дорожке, потерять шляпку, разозлиться и придумать новое слово. Хорошо, что здесь не было леди Бервик — ту хватил бы удар.

Когда они двинулись дальше, лорд Сент-Винсент оказался рядом с ней, а герцог и герцогиня шли следом.

— Пышноглупость, — с улыбкой в голосе пробормотал он. — Мне это нравится.

— Хорошо бы вам перестать издеваться, — тихо предложила Пандора. — Мне довольно трудно вести себя так, как подобает настоящей леди.

— Вам это и не нужно.

Пандора вздохнула. Не осталось и следа от ее досады, которая сменилась покорностью.

— Нет, нужно, — сказала она серьезно. — Мне никогда этого не удавалось, но самое важное — не оставлять стараний.

Подбор книги