Лиза Клейпас — «Сведенные судьбой»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сведенные судьбой читать онлайн

Обложка книги Сведенные судьбой
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В отличие от большинства лондонских дебютанток прекрасная леди Пандора Рейвенел категорически не находила удовольствия в вихре светских развлечений и тем более не имела намерений выходить замуж. Да и неисправимый холостяк Габриель, лорд Сент-Винсент, тоже не горел желанием жениться. Но случайное знакомство на балу невольно привело к грандиозному скандалу, выход из которого лишь один: они должны пожениться как можно скорее.Без особой радости Габриель и Пандора покоряются своей судьбе, но внезапно им приходится встретиться лицом к лицу со смертельной опасностью, которой они могут избежать лишь совместными усилиями. И «молодожены поневоле», сами того не замечая, с каждым днем становятся все ближе друг другу…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Из всех овощей? — Когда Сент-Винсент кивнул, она не успокоилась: — А как насчет морковного торта?

— Также.

— Но ведь это торт.

Он сверкнул улыбкой:

— Но все равно морковный.

Пандора уже захотела заспорить о преимуществах моркови над другими по-настоящему противными овощами, такими как брюссельская капуста, например, но их разговор прервал мягкий мужской голос.

— А, вот вы где. Меня отправили на поиски.

Пандора обернулась и увидела, что к ним приближается высокий мужчина, двигавшийся с кошачьей грацией. Она сразу поняла, что это, должно быть, отец лорда Сент-Винсента — внешнее сходство было поразительным.

Его загорелое лицо слегка тронуло время, вокруг голубых улыбчивых глаз собрались мелкие морщинки. Густые рыжевато-золотистые волосы красиво серебрились на висках. Наслышанная о его репутации бывшего либертина, Пандора ожидала увидеть перед собой постаревшего повесу с вульгарными чертами лица и плотоядным взглядом… но не этого роскошного мужчину, который с такой элегантностью нес себя."

"— Сын мой, о чем ты думаешь, удерживая столь очаровательное создание на полуденной жаре? И почему одежда дамы в беспорядке? Здесь что, произошел несчастный случай?

— На нее напали и сбили с ног, — начал объяснять лорд Сент-Винсент.

— Ты ведь пока не знаешь леди достаточно близко, чтобы совершить такое.

— На нее напала собака, — ядовито уточнил Сент-Винсент. — Почему ты не воспитываешь пса?

— Потому что его воспитывает Иво, — последовало в ответ.

Лорд Сент-Винсент демонстративно посмотрел вдаль, где рыжеволосый подросток гонялся по лужайке за резвым псом.

— Как мне кажется, это пес дрессирует Иво.

Усмехнувшись, герцог наклонил голову, признав правоту сына. Его внимание вновь вернулось к Пандоре.

Отчаянно пытаясь вспомнить о хороших манерах, она присела в реверансе и пробормотала:

— Ваша светлость!

Морщинки вокруг его улыбающихся глаз стали глубже.

— Кажется, вас пора спасать. Почему бы вам не пройти со мной в дом, подальше от этого никчемного человека? Герцогиня страстно желает с вами познакомиться.

 — Увидев, что основательно напуганная Пандора заколебалась, он заверил ее: — Мне можно полностью доверять, я почти ангел. Вы очень скоро убедитесь в этом.

— Проявите осторожность, — насмешливо посоветовал гостье лорд Сент-Винсент, застегивая ворот сорочки. — Мой отец самый настоящий Крысолов из Гаммельна по части доверчивых женщин.

— Это неправда, — заявил герцог. — За мной точно так же следуют и недоверчивые женщины.

Пандора не выдержала и засмеялась.

Подбор книги