Татьяна Александровна Захарова — «Стилист из другого мира»: читать онлайн бесплатно полную версию

Стилист из другого мира читать онлайн

Обложка книги Стилист из другого мира
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Засунуть меня, стильную блондинку и бьюти-блогера в мир, где практически нет косметики? Да ещё и в рыжее недоразумение необъятных размеров? Это точно издевательство! Хотя… погибнуть в самом расцвете жизни ещё обиднее. Так что вытираем сопли и вперед – на пробежку! И тело в форму приведем, и косметику создадим, и отцу с семейным бизнесом поможем. Главное с вирой разобраться и подруг найти.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

За обедом уже привычно обсудили планы на оставшийся день. Сестра вызвалась составить мне компанию в поездке к артефактору.

– Анни, я увидел меню с напитками, – отец неожиданно сменил тему разговора. – И мне очень захотелось попробовать все эти чаи.

– Да без проблем, попрошу Амалию захватить смесь для «Нахального фрукта».

– И откуда ты такие названия взяла? – с улыбкой спросил Эгмонт. Я деланно безразлично пожала плечами, мысленно ругая себя. Решила же вести себя аккуратней. И при сестре, утром смешивая жидкости для духов, я изображала неуверенность в результате.

Вот и для чаев надо было названия более обыденные придумать.

Да уж! Не быть мне Штирлицом.

–Это первое, что пришло в голову, – пробормотала я. – Просто я считаю, что названия должны быть яркими, запоминающимися.

– Нахальный фрукт, – Эгмонт словно покатал название на языке. Пожал плечами, всё ещё пребывая в раздумьях. – Время покажет, насколько твоя тактика верна.

После обеда мы с сестрой направились в лавку артефактора.

После него я планировала заехать в ателье, поэтому уже привычно затолкала в саквояж два розовых платья.

Уже в ландо сестра мне поведала интересную историю.

– Пока тебя не было в гостинице, заходила жена нашего соседа – владельца таверны и спрашивала, каким образом мы подвесили горшки на крыльце. – Я вопросительно приподняла брови, и Ребекка не разочаровала. – Я рассказала, что это ты придумала способ. И лично я ничем не могу помочь, – мои брови подскочили ещё выше, и это не осталось незамеченным.

 – Буду я ещё помогать нечестным конкурентам. Так Франц мне после её ухода сказал, что уже второй день наблюдает, как наши соседки рассматривают горшки с петуниями.

– Пусть рассматривают, – с улыбкой сказала я.

У Маррена мы не стали задерживаться. Его помощник помог загрузить центрифугу, а уж вафельницу и миксер я унесла сама. За артефакты отдала полтора золотых, что существенно снизило запас наличности. Благо ещё центрифуга досталась нам по себестоимости, восемьдесят серебряников.

Собственно, по словам Филиппа, миксер и вафельница тоже практически по себестоимости мне достались, только за использование патента пришлось мне доплатить.

В ателье модистка уже без особого интереса посмотрела на мои платья, но цену не пыталась сбить.

– Я могу остальные платья сдать в другие магазины, – предложила я.

– Да не стоит. Я возьму всё. Сейчас розовый цвет на пике популярности, – возразила модистка, отсчитывая монеты.

Подбор книги