Холли Вебб — «Роуз и магия маски»: читать онлайн бесплатно полную версию

Роуз и магия маски читать онлайн

Обложка книги Роуз и магия маски
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Далеко-далеко в сказочном городе раз в год проходит великолепный Бал Масок. Сотни свечей отражаются в натертом паркете, кавалеры кружат разодетых дам – и на каждом лице маска. У кого самая обычная, а у кого волшебная – из тех, что намертво прирастают к коже, но взамен даруют своему обладателю магию.Роуз и ее наставник, королевский алхимик, ищут в этом городе похитителя древней и очень могущественной маски. Вор обязательно должен появиться на знаменитом балу, чтобы разбудить ее магию. Но поймать похитителя надо до начала праздника – иначе будет поздно.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Крысы поглотили все ее внимание, она смотрела им вслед, сжав кулаки. Она их ненавидела. Крысы напомнили ей о приюте, где они шныряли по спальне на чердаке, почти такие же голодные, как сироты.

– Он в той освещенной каюте, верно?

– И ты собралась вот так просто зайти туда? – спросил Билл, будто не верил своим ушам. – Такой у тебя план?

– Он не мог не заметить, что мы здесь. – Гус сидел на мотке каната и умывался. Он казался спокойным, но Роуз знала, что он так делает, только когда волнуется.

– Так почему… почему он не идет сюда? – Роуз, повернув голову, посмотрела на сходной трап.

Гус картинно потянулся:

– Возможно, хочет посмотреть, что мы будем делать.

Билл не сводил глаз с пламени факела, словно зачарованный:

– Нужно поджечь корабль.

– Нет! – воскликнула Роуз, но Гус задумался, и Билл продолжил уже более уверенно:

– Спустим шлюпку, чтобы мы сами могли уплыть, а он будет в ловушке.

– Так нельзя, это ужасно.

Гус кивнул.

– Точно. – Затем он перевел взгляд на Билла. – Спускай шлюпку.

– Нет!

– Роуз, он пытался убить тебя уже раза три. Он твой враг, разве ты не хочешь от него избавиться? – Гус смотрел на нее, прищурившись. – Если ты собираешься стать настоящей волшебницей, тебе придется ожесточить свое сердце.

Роуз опустилась на колени рядом с канатом и заглянула коту в глаза.

– Я знаю, что мы должны… – Она сглотнула. – Мы должны убить его. Но не так…

Откуда-то вдруг возник Билл, поднимая ее на ноги:

– Я уже все сделал. Вставай скорее. Помоги мне спускать шлюпку.

И не смотри на меня так. Будешь сидеть и тратить время на муки совести, пока этот гад придумывает, как убить нас? И вообще, Роуз, не глупи. Он же не станет сидеть на месте и поджариваться. Теперь ему придется выйти и драться, а выбраться он сможет только через вон тот люк.

– А нам придется драться с ним на горящем корабле! – гневно прошипела Роуз, глядя на моток веревки, который Билл поджег своим огнивом. Веревка дымилась, и по палубе начинали ползти языки пламени.

 – А как же команда?

Билл пожал плечами.

– Здесь никого нет, Роуз.

Пламя уже перекинулось на один из свернутых парусов и быстро распространялось, подгоняемое ветром.

– Этому дьяволу скоро придется выйти на палубу, – пробормотал Билл. – Другого пути нет, так ведь?

– Только иллюминатор… – Роуз подняла на него полные ужаса глаза, а затем повернулась к корме. – Так и есть! Он выбрался!

За край фальшборта схватились белые пальцы, будто принадлежавшие скелету.