Зена Тирс — «Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки читать онлайн

Автор: Зена Тирс
Обложка книги Развод с драконом, или Гиблое поместье попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— То, что случилось прошлой ночью ничего не значит, я с тобой развожусь, — произносит монстр, застёгивая пуговицы на сорочке.Всю ночь он занимался со мной любовью, как голодный зверь, а теперь глядит так, словно я никчёмная букашка под его сапогом.— Моя новая невеста беременна, она родит мне наследника, которого не смогла родить ты за пятнадцать лет брака, — огорошивает он. — Ты же понимаешь, Аннет, что уже стара и бесполезна в качестве жены?— Я всё понимаю, — киваю, ощущая, как изнутри топит обидой.— Тогда собери вещи, тебя отвезут в монастырь, — беспощадно отрезает он.***Я много лет пыталась забеременеть, но погибла в своём мире, а теперь судьба дала второй шанс — послала сразу двух сыновей после ночи с драконом. Пусть бывший муж милуется с молодой женой, а я сбегу, поселюсь с малышами в заброшенном доме и начну новую жизнь. Но… Что спустя год монстр делает у меня на пороге?!Действие происходит на фоне войны с демонами
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я дождусь своих селян, они мне помогут.

— Ваши селяне заняты починкой своих хижин, — резко ответил генерал. — Ночью с холмов могут прийти дикие звери: лисы, волки. Лучше держать двор наглухо закрытым.

— В таком случае большое спасибо, лорд, — проговорила я, действительно испугавшись.

Местность дикая, я здесь ничего не знаю. Одна посреди холмов!

— Благодарить не за что — помочь одинокой женщине святая обязанность любого мужчины, леди Эмма, — бросил генерал. — Я увидел издали, как вы тут сами пытались поднять забор — совсем с ума сошли в вашем положении?! — рявкнул он как-то слишком эмоционально.

— Не делайте больше так, если не хотите потерять ребёнка. Пожалуй, я оставлю вам пару солдат для разной работы, чтобы вы не напрягались. Не волнуйтесь, они будут полностью на моём обеспечении и сами себя обслуживать.

— Спасибо, но это слишком. Мне негде их селить!

Но Эдуард уже приказал двоим своим солдатам остаться.

— Поселите их в сарае — этого будет достаточно.

Я хотела возразить, но генерал выглядел прибитым, болезненно-бледным.

Движения его были нервозными и резкими. С ним что-то случилось?

— Может, сделать чаю, лорд? — предложила я, решив хоть как-то его поддержать.

— Ничего не надо, — резко ответил Эдуард, весь мысленно бывший где-то далеко, весь в тревоге.

И мне даже показалось, что остановка для починки моего забора была для него словно способом отрешиться от чего-то тяжёлого.

Чай я всё равно налила и вынесла лорду Эдуарду чашку с малиновым ароматом.

— Выпейте, тёплое питьё успокаивает. Вы какой-то сегодня взволнованный. Что-то случилось? — проговорила я.

Эдуард бросил на меня мрачный взгляд, дающий понять, что делиться своими проблемами не собирается.

— Через несколько минут парни закончат, — буркнул генерал. — Спасибо за чай. Действительно помогает успокоиться. Дом ваш как, не пострадал?

— Вроде бы всё цело, — проговорила я.

— Хорошо, тогда я поехал. Нужно осмотреть ещё несколько холмов и устранить разруху.

Не люблю, когда что-то не в порядке, даже если у соседей, ведь люди друг с другом живут, торгуют, женятся.

— В таком случае, лорд Эдуард, может быть я могу вас попросить кое-о-чём? Как сосед соседа?

— Попросить можете. Что ответить, я подумаю, — язвительно проговорил он.

— Я заметила, что рядом с капустным полем, которое мы у вас арендуем, земля стоит бесхозная, вы там лошадей пасёте, хотя и на другой стороне холмов у вас плодородного места полно.

Подбор книги