Джорджетт Хейер — «Под маской»: читать онлайн бесплатно полную версию

Под маской читать онлайн

Обложка книги Под маской
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Роман Джорджетт Хейер (1902―1974) «Под маской» («Цвета лжи», В«False ColoursВ», 1963):Открыв роман читатель оказывается в великосветском английском обществе и становится свидетелем таинственного исчезновения блестящего молодого аристократа лорда Денвилла, не явившегося на собственную помолвку, и попытки его близнеца Кристофера Фэнкота сыграть роль брата, дабы избежать публичного скандала…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Леди Денвилл, которая каждый вечер делала примочки из дистиллированной воды, настоянной на зеленых ананасах, чтобы сохранить свой изумительный цвет лица, а днем защищала лицо кремом «Божественная роса», не моргнув глазом ответила, что это совершенно верно, и, ведя свою гостью по ступеням, предложила ей опереться на ее руку. Это было отвергнуто, и вдовствующая особа заявила, что предпочитает услуги своего лакея. В ответ на предложение провести ее прямо в отведенную ей комнату, она заявила, что она пожилая женщина и не в состоянии продолжать подъем по лестнице, пока не отдышится и восстановит остаток сил.

― Тогда вы можете пройти в синий салон, в котором замечательно прохладно, мэм, ― ответила леди Денвилл с неизменным добродушием. ― Я прикажу подать вам чай, и это вас ободрит.

― Ну нет, я не стану его пить! ― отрезала вдовствующая особа. ― Я выпью чашку чая только после обеда. Я не намерена полоскать кишки в это время дня! Чего бы я хотела ― но это не имеет значения, если у вас не найдется, ― так это стакан негуса.

― Ну, конечно! Какая же я глупая! ― воскликнула леди Денвилл, устремив вопрошающий взгляд на своего управляющего.

― Одно мгновение, миледи! ― сказал он, оказавшись на высоте положения.

Кресси, до тех пор стоявшая на верхней ступени, с печальной улыбкой подняла глаза на Кита и тихо сказала:

― Вы знаете, она устала, а это всегда делает ее колючей! Мне очень жаль! Но ей сейчас станет лучше.

Он улыбнулся ей в ответ:

― Я точно помню, что где-то, ― в одной из кладовок, наверное, ― есть инвалидное кресло, которым пользовался мой дедушка, когда у него случались приступы подагры.

Не думаете ли вы?

― Не думаю! ― ответила она, рассмеявшись. ― Есть шанс, что она воспримет это как оскорбление. Лучше оставить ее заботам вашей мамы: будьте уверены, она выведет ее из плохого настроения. Я думаю, она смогла бы всех злых людей привести в хорошее настроение, не так ли? А бабушка не такая, правда!

― Конечно, нет! Исключительно грозная пожилая леди, которая внезапно завоевала мое уважение.

Ну, что вы хотите делать? Хотите, я отведу вас к мистеру Нортону, который проводит вас в вашу спальню, или желаете пройти со мной на террасу?

― Благодарю вас! Я предпочла бы последнее. Подъезжая, я увидела что-то вроде озера, и хотела бы получше его рассмотреть.

― С террасы открывается замечательный вид на него, ― сказал он, предлагая ей руку. ― Жаль, что вы не видели его, когда цветут рододендроны.

Подбор книги