Анна Кэмпбелл — «Пленница греха»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пленница греха читать онлайн

Обложка книги Пленница греха
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он передал ей фонарь и проводил взглядом, пока она не ступила внутрь. Она оказалась на верхней площадке лестницы, которая вела вниз.

Дверь закрылась за ней. На мгновение ее охватил сильный, неподвластный логике страх. Вдруг что-нибудь случится с Гидеоном и Талливером — и никто не узнает, что она тут? Что, если она окажется запертой здесь навечно?

Тихий стук по панели немного успокоил Чариз.

— Вы в порядке? — спросил Гидеон. — Да.

— Вы можете слушать, что происходит в гостиной, если спуститесь на один пролет вниз.

Если захотите выйти, проход выведет вас в пещеру на пляже.

— Спасибо.

Она была благодарна ему не за одну лишь эту обнадеживающую информацию.

— Не за что, — ответил Гидеон.

Она слышала, как стучали его сапоги по паркетному полу. Затем услышала нечто зловещее. Большой железный дверной молоток ударил о дубовую дверь. Раз, затем еще раз.

— Отправить ублюдков туда, куда им дорога?

Талливер разминал кулаки.

Гидеон тихо рассмеялся.

— Нет, давай сыграем с этими гиенами как цивилизованные люди.

По крайней мере вначале. Проводи их в гостиную, а я сейчас туда приду.

— Что вы задумали? Девушка в безопасности?

— Думаю, настала пора извлечь выгоду из проклятого звания героя Рангапинди.

В глазах Талливера блеснул озорной огонек.

— Да, начальник. Давно пора.

Внизу миссис Полетт открыла дверь. Гидеон не стал терять времени. Перепрыгивая через ступени, он помчался к себе в спальню, предвкушая возмездие.

Ему ничего не стоит расправиться с этими ублюдками.

Гидеон намеренно выводил своих непрошеных гостей из себя, заставляя их ждать.

Если им придет в голову искать Сару у него в доме, Талливер, который стоит у двери в холл, перекроет им дорогу. Сэр Джон Холланд, местный мировой судья, повернулся, чтобы поздороваться с ним.

— Сэр Джон, рад вас видеть.

Сэр Джон выглядел раздраженным, хотя особой тревоги или обеспокоенности Гидеон в нем не заметил, что означало, что его визит скорее носит характер разведки, чем вражеского набега.

— Сэр Гидеон, я не видел вас с тех пор, как вы были совсем мальчишкой, а теперь ваше имя у всех на слуху.

Вы должны прийти к нам на ужин и рассказать леди Сьюзен и мне о ваших приключениях. — Он внезапно помрачнел. — Сожалею о вашей потере. Я, конечно, знаю о смерти вашего отца и сэра Гарольда, Грустно, что именно эти печальные обстоятельства заставили вас вернуться в наши края.

— Сэр Джон, вы заглянули ко мне пообщаться по-соседски?

Игра кончилась. Гидеон не собирался рассыпаться перед судьей в любезностях.

Подбор книги