Александр Александрович Бушков — «Пиранья. Первый бросок»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пиранья. Первый бросок читать онлайн

Обложка книги Пиранья. Первый бросок
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Литрпг
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Роман «Пиранья. Первый бросок» открывает серию захватывающих бестселлеров о Кирилле Мазуре. В поисках золота с затонувшего фрегата, на который советских боевых пловцов навела сотрудник французских спецслужб очаровательная Мадлен де Ронак, им приходится вступать в бой с пиратами.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Зарабатывает жизнь, как может…

– Я знаю правила игры, – в голосе Драйтона все же прорвалась нервная торопливость. – У вас на корабле есть агент… Человек, который работает на мое начальство…

– Ужасы какие, – без выражения отозвался Морской Змей. – И кто же, интересно, этот выродок?

– Давайте поговорим об этом в более подходящем месте, – твердо сказал Драйтон. – В моем положении следует приберечь кое-какие козыри…

– Это верно, – сказал Морской Змей.

Мазур едва успел заметить, как он нанес удар.

Затянутая в черную резину рука капитан-лейтенанта описала экономную дугу – к поясу, потом вверх! – встретилась с солнечным сплетением Драйтона, уже отягощенная ножом. Короткое оханье, едва слышный хлюп – и «техасский миллионер» осел на палубу, вытаращив гаснущие глаза, прижав руки к животу.

– Эй! – невольно вскрикнул Мазур.

– Что такое? – уставились на него столь же спокойные и пустые глаза капитан-лейтенанта.

– Зачем?

– А на кой хрен он нам?

– Он мог знать агента… – растерянно пробормотал Мазур.

– Вполне мог, – согласился Морской Змей. – Мог и на связь с ним выходить… Только не надо забивать себе этим голову. Во-первых, не наше дело. На то есть другие. Во-вторых, никакого агента нет – я имею в виду, уже нет.

– Кто? – сгоряча, азартно спросил Мазур.

– Кирилл… – поморщился Морской Змей.

– Извини, – опомнился Мазур. – Да, тут такое дело… Цвай-Драй…

– Он на дне, – ровным голосом сказал Морской Змей. – Мы видели, как он… опустился.

Пули попали в лицо. Лопухнулся Цвай-Драй, хоть вам и велели не портачить… Ладно, некогда расслабляться. Заманчиво было бы, конечно, доставить этого хмыря на борт живым, но чересчур уж рискованно шляться с таким багажом… Короче, покойный был прав. Нужно в темпе убираться. Князь, нырни за… Айном. Он примерно в том месте, где мы залегали возле лодки. Мазур, подстраховываешь. Давайте в темпе. Поднимите Айна сюда, пройдем несколько миль на этом корыте, а потом придется его пустить на дно… Что стоишь?

– Я там винт линем обмотал, – сказал Мазур, опуская маску на глаза.

 – Так что учти…

– Обязательно учту, – серьезно сказал Морской Змей. – Пока будете нырять, снимем ваш линь… Ну, пошли!

Глава четвертая

Один солдат на свете жил, красивый и отважный…"

"Он не спал, но и, пожалуй что, не бодрствовал – лежал в некоем подобии забытья, измененного сознания и, что характерно, прекрасно это понимал. Но поделать ничего не мог.