Эрл Стенли Гарднер — «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе»: читать онлайн бесплатно полную версию

Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе читать онлайн

Обложка книги Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Дело об одноглазой свидетельнице»Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.«Дело о сбежавшем трупе»Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Но даже и в этом случае она должна была спешить и отправилась к ближайшему телефону-автомату. Рассказывай все, что ты выяснил, Пол.

— Доктор Роберт Эфтон живет на Ивенруд, в доме 2270.

Мейсон записал фамилию и адрес.

— Ты проверил эти данные, Пол?

— Адрес проверил. Эфтон есть в телефонном справочнике.

— Отлично. А вторая пара?

— Тут я не уверен, — признался Дрейк. — Мужчина частенько приходит в «Золотой гусь» один. Гардеробщица его много раз видела. Она думает, что женщина, которая сопровождала его прошлым вечером, его жена.

Машина зарегистрирована на Миртл Фарго. Адрес мне выяснить не удалось. Эта Миртл нигде не зарегистрирована. Она не голосует — в списках избирателей ее нет. А в телефонном справочнике имеется пара дюжин всяких Фарго, но с именем Миртл никого нет. Машина — «Кадиллак» с откидным верхом, так что люди, по идее, обеспеченные, но Миртл я пока не нашел. Машина зарегистрирована по адресу в Сакраменто, поэтому владелица могла оттуда уехать где-то в течение последнего года.
Если ты готов к дополнительным расходам, Перри, я могу отправить людей в Сакраменто, чтобы ее там поискали. Но я не знаю, так ли тебе это нужно.

— Я и сам ни черта не знаю, Пол, — признался Мейсон. — Говоришь, что ее зовут Миртл Фарго?

— Да. Пока мы больше ничего не выяснили, но сейчас еще утро. Она могла сюда переехать совсем недавно. Может, она живет в отеле квартирного типа, а звонки ей идут через коммутатор, и поэтому ее фамилия не внесена в телефонный справочник. В ночном клубе с ней мог быть муж, а мог и любовник или просто приятель, с которым они встречались в «Золотом гусе».

— Проверь всех Фарго, зарегистрированных в телефонном справочнике, — велел Мейсон. — Обращай внимание на адрес. Может, кто-то из них живет рядом с Ванс-авеню и бульваром Крамер.

— Одна из моих сотрудниц уже этим занимается, — ответил Дрейк. — Так, подожди минутку, я думаю, что ответ готов. Не клади трубку… — На минуту воцарилось молчание, потом в трубке снова прозвучал голос Дрейка: — В том микрорайоне живут двое.

Есть Артман Д. Фарго на Ливингдон-драйв, дом 2281, и есть Рональд Ф. Фарго на Монткриф, дом 2830.

— На карту взгляни, Пол, — попросил Мейсон. — Кто ближе к аптеке на углу бульвара Крамер и Ванс-авеню?

— До Артмана Д. Фарго три квартала, до Рональда Ф. Фарго восемь.

— Отлично. Возьмусь за Артмана, — объявил Мейсон.

— Ты хочешь прямо к нему прийти и играть в открытую? — поинтересовался Дрейк.

— Не знаю, Пол.