(не) Любимая жена лорда Флейра (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Я даже не стал отвечать. Молча помотал головой и принялся ходить из угла в угол, меряя гостиную широкими шагами. Сидеть и ждать я не хотел.
Алиса может попасть в беду! Действовать надо быстро.
- Ноэл, в кабинет и поживее, - приказал я брату и устремился к своему рабочему месту.
Одним движением руки очистил стол, скинув всё лишнее на пол. Тяжёлая чернильница с грохотом приземлилась на паркет и раскололась на две части, но я даже не уделил этому внимания.
Ноэл понял меня без слов. Достал из шкафа сложенную вчетверо карту столицы и расстелил её на моём рабочем столе.
- Мне нужна её личная вещь, - сказал я, поставив острие карандаша в то место, где располагался дом герцогини.
- Насколько личная? - уточнил Ноэл.
- Ты поймёшь.
- Жди.
Я проводил взглядом старшего Флейра и почувствовал к нему нечто вроде благодарности. Возможно, кому-то наш разговор показался бы весьма странным, но в данной ситуации мне мог помочь только спефицический дар Ноэла Флейра.
Если, конечно, это можно было бы назвать даром.
Я закрыл глаза, стараясь представить особняк герцогини в мельчайших подробностях. К счастью, это было несложно, поскольку я ежедневно проезжал мимо него на работу во дворец.
Обжигающий луч пробежал от плеча до кончиков пальцев, стремительно набирая силу, и разлился волной по карте.
Скрипнула дверь кабинета. Краем уха я услышал лёгкие шаги брата и моей руки коснулось что-то лёгкое, невесомое… Волосы?
- Снял с расчёски, - пояснил Ноэл и я понял, что не ошибся.
- Хорошо, что в ящик с нижним бельём не полез, - не удержался я от колкости в адрес брата.
- Была мысль, но инстинкт самосохранения взял вверх, - усмехнулся Ноэл.
Поменял карандаш на кончик пальца, а в другой руке сжал волос Алисии и попытался вызвать её образ у себя в голове, попутно шепча нужное заклинание.
По работе я не раз выполнял данную процедуру, когда у представителей знати сбегали сыновья и дочурки, не желавшие заключать договорной брак, а их родители боялись огласки.
"Но в отличие от обычного ритуала, когда я уже через несколько минут чувствовал прочную связь с объектом поиска и мой палец безошибочно указывал в точку местонахождения беглого чада, сейчас в моей голове царила странная пустота.
Палец по-прежнему указывал на дом герцогини, а волос Алисии нагрелся так, что отчётливо запахло палёным.
Это означало только одно.
- Леди Эстерра тебе солгала. Кажется, она обо всём догадалась.