Джулия Куинн — «Все в его поцелуе»: читать онлайн бесплатно полную версию

Все в его поцелуе читать онлайн

Обложка книги Все в его поцелуе
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тайна старинного дневника должна быть раскрыта – ведь от этого зависит будущее Гарета Сент-Клера.Маленькое «но» – дневник написан на итальянском, а здесь Гарет, мягко говоря, не силен!Остается только одно – умолять о помощи самую своенравную леди лондонского высшего света – Гиацинту Бриджертон, которая своим острым язычком уже успела распугать толпу поклонников.Конечно, итальянский мисс Бриджертон, как и ее характер, оставляет желать лучшего, – но очень скоро Гарет, влюбленный в прелестную переводчицу, забывает и о том, и о другом, вконец запутавшись в сетях страсти...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Почему, она не знала. Может быть, боялась признаться первой. Она, которая ничего на свете не боялась, не могла, даже собрав все свое мужество, произнести эти три слова.

Она решила переменить тему.

– Но я все еще хочу найти бриллианты.

– Почему ты не хочешь оставить все, как есть? – простонал он.

– Потому что... Потому что не могу. Я совершенно определенно не хочу, чтобы они достались твоему отцу. Особенно теперь. Я должна называть его отцом?

– Я все еще его так называю. Сила привычки. Она немного помолчала, но потом сказала:

– Мне все равно, была Изабелла твоей бабушкой или нет.

Ты заслужил этот браслет.

– Это почему же?

– Заслуживаешь, и все тут. Кому-то же он должен достаться, и я не хочу, чтобы он достался ему. Потому что... – Она опять глянула на рисунок. – Потому что он великолепен.

– А нельзя подождать, пока мы не найдем переводчика со словенского?

– А что, если это не словенский?

– Я думал, ты сказала, что это именно этот язык, – в отчаянии сказал Гарет.

– Мой брат думает, что это словенский.

Ты знаешь, сколько языков в Центральной Европе?

Гарет тихо ругнулся.

– Вот именно.

– Я не потому ругнулся.

– А почему?

– Потому что ты сведешь меня в могилу. Гиацинта улыбнулась. Ткнув его указательным пальцем в грудь, она сказала:

– Теперь ты знаешь, почему моя семья мечтает сбыть меня с рук.

– Знаю, да поможет мне Бог.

– Мы можем пойти завтра?

– Нет.

– Послезавтра? – Нет!

– Ну пожалуйста.

Он схватил ее за плечи и повернул так, что она оказалась лицом к двери.

– Я отвезу тебя домой.

Она попыталась говорить через плечо.

– Пож...

– Нет!

Гиацинта, шаркая, направилась к двери, позволив ему подталкивать себя. Уже взявшись за ручку двери, она обернулась в последний раз и открыла рот…

– Нет!

– Я не…

– Хорошо. – Он поднял вверх руки. – Ты победила. Сдаюсь.

– О, спа...

– Но ты со мной не пойдешь.

Гиацинта так и осталась стоять с открытым ртом.

– Я пойду один, без тебя, – решительно заявил он.– Она пристально смотрела на него, но это не произвело на Гарета никакого впечатления.

Он выдержал ее взгляд и твердо сказал: – Нет.

Больше она не стала предпринимать попыток уговорить его. Вздохнув, Гиацинта заявила:

– Полагаю, что, если бы я могла с легкостью победить тебя, я бы решила, что ты не стоишь того, чтобы я вышла за тебя замуж.

Он только весело рассмеялся.

– Ты будешь замечательно женой, Гиацинта Бриджертон, – сказал он, выпроваживая ее из комнаты.

– Хм.

– Если только ты, не дай Бог, не превратишься в мою бабушку.