Искусное соблазнение читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Искусное соблазнение» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Джоанна Линдсей.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Искусное соблазнение» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Когда-то эта комната служила кабинетом.
– Покажи мне потайную комнату, – попросила она.
Джудит сомневалась, что Нейтан согласится, однако тот подошел к стене и повернул рычаг, скрытый за одной из резных деревянных планок, прикрывавших швы между старинными обоями.
– Раньше здесь стоял книжный шкаф, – объяснил он, когда соседняя стенная панель отъехала в сторону, открыв проход. – Полки были пусты – должно быть, все книги разворовали. Шкаф особой ценности не представлял, и я давно пустил его на дрова. А потом как-то раз, пытаясь проверить, насколько легко проломить эти стены кулаком, я заметил потайной рычаг.
"Джудит улыбнулась. Наверное, это случилось в те дни, когда Нейтана обуревала злость на бабушку, оставившую ему в наследство одни развалины. Девушка шагнула в стенной проем, чтобы взглянуть на комнату. Довольно вместительная, она оказалась заполнена досками и всякой всячиной. На самом виду стоял открытый ящик с бренди, нескольких бутылок недоставало.
– Вот это да! – невольно вырвалось у Джудит.
Нейтан не удержался от смеха.
– Когда «Жемчужина» стала моей, судовая команда ожидала, что я пойду по стопам отца, продолжив его дело. Контрабандный промысел был мне хорошо знаком, торговля же – занятие куда более сложное, я не решился подступиться к ней. Тогда я ничего не знал о том, как сбывать товары с прибылью, а не себе в убыток, и понятия не имел, как обзавестись нужными связями. Теперь я многому научился благодаря Андерсонам.
Джудит взволнованно повернулась к нему.
– Так ты собираешься вернуться в море и заняться торговлей?
Нейтан покачал головой.
– Нет, на самом деле я подумываю принять предложение Бойда: нанять капитана и присоединить «Жемчужину» к торговой флотилии «Скайларк». Андерсоны прекрасно разбираются в коммерческих делах, располагают обширными связями.
– И ты будешь иметь с этого неплохой доход, занимаясь… фермерством?
Нейтан снова рассмеялся.
– Нет, я больше склоняюсь к твоей идее строительства домов под аренду. Но прежде, конечно, нужно закончить этот дом.
На лицо Джудит набежала тень: они говорили о сущих пустяках, а между тем…
– У меня мало времени, – обронила она, торопясь вернуться в кабинет. Она начинала опасаться, что отец вот-вот явится за ней.
Выйдя следом за Джудит, Нейтан удержал ее за плечи.
– Я собирался дать тебе две недели.
– Две недели? На что?
– Прежде чем я вернулся бы в Лондон за ответом. Но мне не особенно нравится лазить в окна, поэтому я рад, что тебе хватило недели на раздумья.