Ива Лебедева — «Факультет боевой кулинарии»: читать онлайн бесплатно полную версию

Факультет боевой кулинарии читать онлайн

Обложка книги Факультет боевой кулинарии
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
И какая же пакость сказала, что бытовой маг не может сражаться с нежитью? А мелко нарубить упыря заклинанием для шинкования капусты, слабо? Или содрать шкуру с волколака заклинанием для очистки картошки? Куда-куда попятились, господа боевые маги, страшно? И это я еще всерьез за свою поварешку не бралась…Ну и ты это, заглядывай к нам на факультет боевой кулинарии, если чё…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да-да, знаю, это тяжело признать, и сейчас в твоей хорошенькой белокурой головке наверняка рушатся воздвигнутые тобой воздушные замки, но… — начал он покровительственным тоном, но договорить ему не дали.

Я глянула на парня чуть искоса и улыбнулась так, что шедший навстречу высокий темноволосый мужчина с охапкой картонных папок споткнулся и рассыпал их по полу. Черт, как удобно-то, оказывается, иметь такую внешность… Хотя я и на свою собственную никогда не жаловалась.

— Сай, солнышко. Ты, несомненно, очень милый мальчик.

Но теперь я на работе, и нам обоим придется считаться с преподавательской этикой. Так что увы, никаких отношений со студентами. Я не имею привычки соблазнять детей. А то, что было на каникулах… забудь. Всякой забаве свое место и время.

Его взгляд потемнел, сверкнув злостью. Меньше всего он ожидал подобной отповеди. Это было заметно и по крепко стиснутым губам, и по шумному дыханию. В какой-то момент я даже всерьез забеспокоилась, не швырнет ли он мой саквояж куда подальше, мало ли, вдруг буйный? Кто этих боевиков знает.

Но неожиданно парень быстро взял себя в руки, ослепительно улыбнувшись.

— Ах да… Мы же в этих стенах теперь преподаватель и студент, субординация, все дела, ага, — понятливо покивал этот засранец, продолжая насмешливо улыбаться.

— Именно, рэсс ай’Сантеро. Вы меня совершенно правильно поняли. — Я остановилась прямо перед дверью в кабинет ректора и протянула руку за саквояжем. — Большое спасибо за то, что вы меня проводили.

Я больше вас не задерживаю.

— О, я уверен, что правильно… Хорошего дня, рисс ай’Дельвир, — безукоризненно вежливым тоном, протягивая мне саквояж. Но когда мои пальцы уже почти коснулись ручки, он вдруг ловко перехватил мою ладонь и запечатлел на тыльной стороне поцелуй, шепнув интимным полушепотом: — Я даже люблю такие игры.

М-да. Ты же только что вещал, что отношения тебе не нужны, а? Смешной мальчишка. В эту игру можно играть вдвоем, ты не знал? У меня от улыбок, кажется, скоро физиономия треснет, но тем не менее ты получишь еще одну.

Такую… особенную. И едва заметное касание пальцев, когда я обвела ими контур твоих губ, прежде чем ме-е-едленно отнять руку.

Бирюзовый шелк широкого подола лизнул его по ногам, когда я развернулась и толкнула дверь, коснувшись ее кристаллом преподавателя, оправленным по моему желанию в кольцо. Эту услугу мне предоставили первым делом, когда я только пришла в канцелярию.