Натали Палей — «Его невыносимая невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Его невыносимая невеста читать онлайн

Обложка книги Его невыносимая невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Из-за интриг родственников я опозорена, должна уехать из столицы, не доучившись всего год в университете магии, и предать свою мечту. Но выход из ситуации мне предлагает тот, от кого я совсем не ожидала помощи. Фиктивная помолвка с ним – представителем древнейшего рода и братом королевы — спасение. От позора и разбитого будущего – да. А от неразделенной любви?***Если бы я только знал, чем обернется для меня фиктивная помолвка с девчонкой, которой я решил помочь, подумал бы много раз и, может, нашел другой способ ее спасти. Теперь же я должен сдержать слово. Несмотря ни на что.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он вдруг стремительно направился к роскошной постели в центре комнаты, на которую аккуратно уложил меня и стал… раздеваться. При этом вид у него был какой-то устрашающий. Муж напоминал грозного хищника.

— Ричард?

— Ммм?

Сюртук полетел в один угол. Никогда не видела, чтобы так быстро расстегивали рубашку и швыряли её…на шкаф, который стоял очень далеко от кровати.

Брюки тоже совсем скоро покинули своего нетерпеливого хозяина.

— Кимберли, любимая моя жена, — проурчал драконище и в два шага оказался рядом со мной, нависая.

— Здесь нет детей, — прошептал мой супруг. — Пока нет. Но есть самая прекрасная девушка на свете и безумно влюбленный в нее дракон.

— Ричард, эта прекрасная девушка тоже невероятно влюблена, — шепнула я.

Зрачки мужа уже давно вытянулись, а после моих слов так сильно потемнели и увеличились, что взгляд стал опасным. Подумала, Ричард сейчас просто накинется на меня, захотелось крепко зажмуриться, но я подавила этот порыв. А муж… осторожно накрыл мои губы своими, постепенно забирая мое дыхание.

— Сердце мое, никогда не бойся меня, — шепнул он, — я никогда-никогда не причиню тебе ничего, что может испугать тебя.

Мягкие губы целовали нежно, смакуя, явно наслаждаясь процессом, а ловкие пальцы расстёгивали многочисленные крючки на свадебном платье. Медленно, терпеливо, хотя я была уверена, судя по тому, что иногда Честон замирал на мгновение, а после, будто справившись с собой, продолжал утомительный процесс расстегивания, что он мечтает их сорвать, а само платье разорвать в клочья.

Но мой не самый терпеливый, но самый нежный и заботливый собственник в Бирнаи не порвал ни одной петли, не вырвал ни одного крючка, сохранив платье целым и невредимым.

Наша брачная ночь стала волшебной и удивительной и как-то незаметно переросла в несколько не менее потрясающих дней и ночей, в течение которых герцог и герцогиня Вирские не выходили из спальни.

Эпилог

/Ричард Честон/

— Ваше величество?

Начальник королевской охраны заглянул в мой кабинет. Скорее всего, он стучал, но я так задумался, что не услышал.

— Да, Аллен?

— Приехали, ваше величество. Проводили в вашу приемную.

— Проси.

Невольно напрягся в ожидании гостей.

Кимберли, действительно, была невероятно похожа на свою мать — рыжую и зеленоглазую красавицу леди Диану Уэст. Ее приемный отец — высокий, темноволосый, широкоплечий мужчина с умными карими глазами — и внешне производил впечатление благородного и достойного джентльмена.

— Ваше величество.