Светлана Рыжехвост — «Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня зовут Гарриет и я открыла свою шоковерну на Драконьем Пике. Вот только крылатые никак не могут привыкнуть к новому слову и норовят его исковеркать! Но ничего, зато мой горячий шоколад греет души и сердца, так что рано или поздно нас с нянюшкой примут здесь как своих. Но моя размеренная, шоколадно-привычная жизнь полетела кувырком в момент, когда ночью в дом вломились воины лорда Дальфари. Я не успела ничего понять, как оказалась в центре событий! И если бы не близнецы-драконятки, погибающие от таинственного проклятья, я бы ни за что в это все не ввязалась. Труднее всего объяснить своему сердцу, что ему не стоит так заполошно биться рядом с лордом Дальфари. Он — дракон, а я — человек, у нас нет и не может быть совместного будущего. #Сильные_чувства #Приключения #Вероятна_подписка
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Пахнет приятно, — Хейддис навис надо мной и шумно принюхался, — что это?

— Магическая разновидность пряностей. Представь, что кто-то смешал сладкий апельсин, корицу и засахаренные лепестки роз.

— Это каша какая-то, а не вкус, — хмыкнул дракон.

— Тогда ты будешь первым, кто попробует новый сорт шоколада. Или даже не шоколада, а кофе. И быть может, пару кристалликов соли, — я принялась перебирать в голове варианты использования листамара, а дракон застонал:

— Какое зло я тебе сделал? Ты же на Альдиса обиду держишь, вот ему и свари кофе с солью.

Он знает, что виноват, а значит, выпьет!

Покачав головой, я отложила свертки со специями к своим покупкам и расплатилась. Затем, надежно закрыв корзины крышками, я опечатала их своей магией и заплатила посыльным, чтобы они отнесли все в шоковерну.

— Приятно. Мне казалось, что ты сделаешь из меня тяглового дракона, — хмыкнул Хейддис.

— Чтобы ты, защищая меня, подставил под вражеский удар шоколад? Или, не приведи боги, смесь специй? — шутливо возмутилась я.

И мы оба рассмеялись.

А после, сделав пару шагов, мы увидели безумный танец местной сумасшедшей.

— Тц, Дирфинна, — проворчала я. — Почему никто не отправил ее в Озерный Край?

— Потому что она никому не причиняет вреда, — вздохнул дракон.

Никто не знал, как драконицу зовут на самом деле. Имя ее пошло от ее же стонов-всхлипов. Долгое «Ди-и-ир», затем быстрое, как будто задыхающееся «Фин-н». Так и стали ее все Дирфинной звать.

— Я слышала, что ее лишили второго облика?

— Да, лорд Дальфари лично печать ставил, — кивнул Хейддис.

 — Это, конечно, жестоко, но она пыталась свои танцы в воздухе выделывать. Еще и огнем Пик поливала, а ты знаешь, что драконий огонь не оставит от человека и пепла!

Покивав, я поспешила пройти мимо сумасшедшей. Было в ее ломанном танце что-то такое, что причиняло мне почти физическую боль. Иногда мне казалось, что от Дирфинны в разные стороны исходят волны трудноопределимой силы. Но, как бы я ни закидывала ее диагностами, ничего в ней особенного не было.

Запнувшись, я чуть не сбила с ног Дорис.

— Доброго денечка, — медленно, сонно проговорила моя постоянная клиентка. — Леди Аддерли.

На лбу драконицы выступили бисеринки пота, а руки подрагивали.

— Вам плохо? — я поддержала ее под локоть, — простите меня, я не хотела вас толкать.

— Все в порядке, — она с трудом отвела взгляд от Дирфинны. — Все в порядке, просто жарко.

Она все еще подрагивала, и я, прикусив губу, предложила наложить на нее освежающее заклятье.

Подбор книги