Светлана Рыжехвост — «Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Драко-няня, или Целительница для Черного Дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня зовут Гарриет и я открыла свою шоковерну на Драконьем Пике. Вот только крылатые никак не могут привыкнуть к новому слову и норовят его исковеркать! Но ничего, зато мой горячий шоколад греет души и сердца, так что рано или поздно нас с нянюшкой примут здесь как своих. Но моя размеренная, шоколадно-привычная жизнь полетела кувырком в момент, когда ночью в дом вломились воины лорда Дальфари. Я не успела ничего понять, как оказалась в центре событий! И если бы не близнецы-драконятки, погибающие от таинственного проклятья, я бы ни за что в это все не ввязалась. Труднее всего объяснить своему сердцу, что ему не стоит так заполошно биться рядом с лордом Дальфари. Он — дракон, а я — человек, у нас нет и не может быть совместного будущего. #Сильные_чувства #Приключения #Вероятна_подписка
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— А когда прибыла вместе с сестрой и вовсе была кроха крохой, мы даже подозревали, что с ней плохо обращаются. Очень уж не по возрасту она выглядела, — продолжил меж тем Хейддис. — Вот и не срастается у Альдиса. Да и… Мне кажется, Сесилия скорее не хочет возвращаться на свой пик. Просто отчего-то не видит других возможностей остаться здесь.

Мы поднялись на вершину башни, и я отчетливо ощутила чей-то неприятный, колючий взгляд.

— Куда вы будете перемещаться?

Как ни странно, но я и сейчас, без яркого маяка, чувствовала, что могу дотянуться до дома.

— Домой.

— Тогда я пойду вперед, — Хейддис белозубо улыбнулся, — жду вас, милейшая леди.

Он исчез в портале, а я, покачав головой, потянулась к своей силе.

За спиной раздался тихий скрежет и я, отпустив магию, резко развернулась:

— Кто здесь?!

Но за спиной никого не было.

В ту же секунду кто-то сжал мою шею когтистой ладонью:

— Не дергайся и не пострадаеш-шь.

Страх схлынул так же быстро, как и появился. Я не раз оказывалась в такой ситуации в прошлом, в доме отца.

Увы, прислуга порой мнила о себе слишком много…

А потому, вскинув руку, я кончиком пальца пощекотала чужую руку:

— Переигрываешь, милая.

Хватка на горле ослабла.

— Меня сложно напугать, но еще сложнее убить, — я с удовольствием ощутила привычную щекотку варцинитового щита, что расползался по моему телу.

Лорд Дальфари был так уверен в себе, когда опознал мое украшение как атакующий артефакт, что я просто не смогла его разочаровать. А иначе бы обязательно сообщила, что атакующей была вторая шпилька.

И она, к сожалению, осталась на острове Аддерли.

«А все потому, что не захотела пускаться в долгие и путаные объяснения об извилистом жизненном пути моей бесценной матушки», честно добавила про себя я.

Щит окреп, и я просто шагнула вперед, а после резко развернулась и оказалась лицом к лицу с секретарем леди Бьереми-старшей.

— У вашей хозяйки есть для меня послание? — я вскинула бровь.

— Вам следует покинуть Острошпиль, — отчеканила драконица.

 — Никто не просит вас уходить навсегда, все понимают, что мужчинам свойственно играть с разными солдатиками.

— Альдис в курсе, что у него есть ваше высочайшее позволение играть? — ехидно уточнила я.

И в этот момент открылся портал, из которого вышел Хейддис:

— Леди Аддерли, госпожа Фанндис в панике и угрожает мне метлой, если я немедля не узнаю, где вы задержались! Доброго денечка, госпожа Тариалис.

Тон Хейддиса с шутливого стал серьезным.