Светлана Томская — «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»: читать онлайн бесплатно полную версию

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» читать онлайн

Обложка книги Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.Но мне удается выкрасть сына и сбежать.Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Как вам вечер? – пытаюсь я как-то завести разговор со своей будущей женой.

– Вы прекрасный хозяин, – отвечает она. – Украшение зала, угощения, музыка… Почти как в столице.

«О чем она, Ксар?» – хмуро рычит Гаррат.

Стараюсь не выдать своего удивления.

– Благодарю, нира Алтея, – произношу я. – Но я больше спрашивал про вечерние ароматы и блеск звезд.

А не про танцы и бессмысленные светские разговоры.

– А… – она оглядывается, как будто впервые замечает сизые очертания деревьев, треск сверчков и пение птиц.

 – Да… Прекрасно.

«Оболочка без души», – Гаррат странно фыркает и замолкает надолго.

Я не настолько наивен, чтобы искать любовь там, где ее практически невозможно встретить. Мне нужна жена, которая сможет подарить мне наследника и будет достойно играть роль моей жены. Не более.

Но Гаррат – другое дело. Обычно он всегда как-то участвует в выборе женщины. Романтик. Тем более он мне нужен сейчас, ведь ей рожать сына с моим Даром. Но…

Я отмахиваюсь от его реакции. Рассказываю Алтее о том, как отец основал город, как тот разросся от небольшой деревушки около нашего дворца, о традициях нашего рода.

В общем-то, ничего существенного, но моей невесте стоило бы об этом знать.

Девушка же проявляет какие-то эмоции только тогда, когда я рассказываю о планах по расширению дворца и званых вечерах, которые ежегодно проводятся у меня.

– Тебе не скучно со мной, Алтея? – внезапно спрашиваю я, остановившись у фонтана.

Она смотрит на меня так, словно не поняла вопроса.

– Почему вы спрашиваете, ваша светлость? Я что-то делаю не так?

– Нет, все… прекрасно.

– Если что-то не так, вы скажите! Я понимаю, что должна соответствовать вам, – она останавливается и говорит это абсолютно серьёзно.

– Всё в порядке, – я предлагаю ей руку, чтобы продолжить прогулку. – Просто подумал.

Поток воспоминаний прерывает звук открывающейся двери, и в кабинет с дуновением ветра вплывает ядреная смесь запаха пота и приторного одеколона. Только после этого появляется мэр Соргота.

Он низко кланяется, входя в свой кабинет, проходит за стол и, дождавшись, когда я займу кресло напротив, садится."

"– Для меня большая честь, ваша светлость, – лебезит мэр, растягивая губы в учтивой улыбке, – что вы решили почтить меня своим вниманием. Чем могу служить?

Я наблюдаю за ним с интересом: прекрасно знаю, что такие люди – двуличные твари. Я давно присматривался к тому, чтобы убрать его, но местная знать его странным образом поддерживала.

Подбор книги