Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Ближе к вечеру загляну, хорошо?
Конечно, не сказать, что хорошо, но придется потерпеть. Воды в бочке уже немного осталось, так что потопа не случится.
Поэтому я киваю, говорю, что буду ждать, а потом, раз уж я вышла из дома, решаю дойти до плотника. Райта хоть и сказала, что у него сейчас работы очень много, я просто сделаю заказ и объясню, что мне нужно. Не буду дожидаться, пока Дэйр сядет. Говорят же, готовь сани летом…
Мастерскую Анхеля нахожу довольно быстро по искусно сделанным лавкам у входа. Если бы мне понадобилась мебель, я обязательно заказала бы ее здесь.
– А, Летти! – радушно улыбается. – И не одна, с важным гостем, да?
Анхель подходит и подмигивает Дэйру, отчего малыш смущается и прячет лицо у меня на плече.
– Что-то с кроваткой? – обеспокоенно спрашивает плотник.
– Нет-нет, – качаю головой. – Все в порядке, Дэйр хорошо в ней спит. Я бы хотела у вас попросить кое-что еще.
Я бегло объясняю, что мне нужно и какого размера. Анхель хмурится и трет бороду.
– Ты права, Летти, мальчонке и правда нужно будет больше места и пригляду, – говорит он. – Да только… Заказов перед праздником больно много, и все срочные.
– Да я подожду… – собираюсь успокоить плотника, но он, кажется, не готов успокаиваться.
– Рейкен, – кричит он куда-то вглубь мастерской. – Иди-ка сюда. – А потом поворачивается ко мне: – У меня новый помощник. Вот ему первый заказ и отдадим.
– Да, мастер, – раздается знакомый голос.
Из дальней комнаты появляется мой недавний спаситель. Он удивленно приподнимает брови, а потом усмехается:
– Надо же, какая встреча.
Глава 26
И смотрит он на меня так, словно мы знакомы давно. Нет, он, конечно, нас спас, и я ему теперь по гроб жизни обязана. Однако это не повод смотреть на меня с такой нагловатой усмешкой…"
"– Вы знакомы? – удивляется Анхель и, не дожидаясь ответа, добавляет. – Ну, тем лучше. Отправляйся-ка в пекарню, Рей. Летиции нужно сделать загородку для мальца, что-то вроде детской клети, чтобы далеко не уполз.
– Мне не к спеху, – пытаюсь отвертеться я от услуг незнакомца. – Дэйр ещё не ползает.
Не знаю почему, но этот парень меня чем-то раздражает. Может, этой усмешкой, а, может, взглядом, который как раз не смеется.
– Я заранее пришла. Можно и после праздников, – уточняю я и собираюсь уйти.
Но Анхель оказывается настойчивым.