Светлана Томская — «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»: читать онлайн бесплатно полную версию

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» читать онлайн

Обложка книги Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.Но мне удается выкрасть сына и сбежать.Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И я передаю сына Адалии.

Передо мной вырастает спина Шольца. Он якобы случайно смещается так, почти полностью закрывает меня от чужих глаз.

Я делаю шаг назад и в сторону, скрываясь за колонной. Порядок действий, мы с Ксарреном обсудили еще вчера, и все равно меня словно скручивает в тугую пружину от волнения.

Мне всего-то нужно нарисовать руну на двери, ведущей в подвал, но ощущение тревоги взвинчивается так, словно мне придется лично участвовать в сражении.

Я отступаю в тень бокового нефа собора. Сейчас здесь пусто, потому что все собрались в центральной части, лишь лампадки мерцают на стене.

Никем не замеченная, я ныряю в неприметную дверцу. Тут в маленькой каморке, где на полках хранятся аккуратно сложенные по коробкам свечи и стоят стройными рядами бутылочки с благовониями на этот раз очень тесно.

Трое широкоплечих темноволосых мужчин занимают почти всё пространство. Мощную ауру можно буквально потрогать руками. В памяти Алтеи есть их имена, если я напрягусь, я даже разберусь, кто есть кто.

Но мне сейчас это неважно. Главное, что все трое – драконы. И все трое – ближайшие друзья Ксаррена.

Неяркий магический светильник, созданный кем-то из них, освещает суровые лица с жесткими и очень красивыми чертами лица.

“Наш красивее”, – спешит вставить свое слово драконица.

“Знаю” – отвечаю я.

Все трое синхронно приветствуют меня наклоном головы. Дверь за моей спиной открывается и снова закрывается. В помещении становится еще теснее.

Мне не надо поворачиваться, чтобы увидеть, кто пришел.

Рука Ксаррена по-хозяйски обнимает меня за талию. И прижимает к себе.

Драконы дружно хмыкают, разворачиваются боком и буквально вжимаются спинами в полки с храмовой утварью, освобождая проход к единственной свободной стене.

Я чувствую, как раздувается от гордости Руалла: “Это наш дракон руководит операцией. Он самый главный и самый лучший”.

Хвастунишка. Вот не время сейчас для этих брачных танцев.

“Не забывай, – напоминаю я ей. – Сейчас мы все в опасности.

И многое зависит от нас с тобой”.

Руалла становится чуточку серьёзнее."

"Мы с Ксарреном подходим к невидимой двери, и я уже привычно рисую руну.

Светильник гаснет одновременно с тем, как дверь начинает открываться. Но я продолжаю видеть силуэты драконов в почти кромешной тьме.

Удивиться не успеваю.

“Драконье зрение”, – самодовольно заявляет Руалла.

Я же говорю, хвастунишка.

– Без шума пока, – негромко предупреждает своих друзей Ксаррен.