Светлана Томская — «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»: читать онлайн бесплатно полную версию

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» читать онлайн

Обложка книги Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.Но мне удается выкрасть сына и сбежать.Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Да… Я справлюсь… – неуверенно отвечаю я.

А Мери не теряется. Она сразу же идет мыть руки и надевает фартук Греты.

– Не сомневаюсь в вас, да только лишняя пара рук никогда не лишняя, – шутит она. – В это, наверное, сейчас сложно поверить, но моя матушка держала таверну на границе. И одно время нам приходилось там кормить сотню солдат. Конечно, там не было таких изысков, но, поверьте, руками я работать умею.

Я окидываю ее удивленным взглядом, но только развожу руками, мол, я не против помощи.

– Кстати… Я рада все же познакомиться с вами по-настоящему, – улыбнувшись, говорит она.

 – Мне показалось, что в том виде я вас немного напугала…

Что? Брови взлетают вверх, а до меня доходит: так это она приходила дважды ко мне с посланиями от Ксаррена!

– Дело в том, нира Летиция, что мой дар – это иллюзия, – признается Мери. – Вы уж извините Его светлость и меня, что мы вот так вас обманывали. Он-то вряд ли действительно попросит прощения. Но я вижу, как он беспокоится о вас. И вы правда… Ксаррен очень изменился в последнее время.

Звенит колокольчик, и в пекарню входят еще две молодые женщины. Я уже собираюсь сказать, что у меня закрыто – сама сплоховала, забыла табличку повесить, но Мери радостно восклицает:

– Ари! Адалия! У вас все же получилось!

Посетительницы одеты богато, но не излишне вычурно. Одна блондинка, другая шатенка. И у обеих в глазах сверкает хитринка и жажда жизни. Нет. Это не жажда жизни, это…"

"“Обе драконицы”, – подтверждает мою догадку мой внутренний голос.

А дракониц в этом мире нет.

Официально. То есть…

“Они такие же, как ты, – снова заканчивает за меня мысль… моя драконица? – Кстати, меня Руалла зовут”.

Вот и познакомились.

– Да, Шольц сказал, что все проверил, сейчас слежки за лавкой нет, а жители все на драконов отвлеклись, – весело отвечает та, что блондинка и косится на оставшиеся булочки. – А можно мне?

Я удивленно киваю, и она тут же с наслаждением откусывает пышную булочку.

“Этих я тоже в доме герцога видел. Тоже забесплатно решили булочки поесть?” – бухтит Мурик.

– Ты тоже очень милый, – с ухмылкой говорит шатенка и присаживается около кота. – У меня среди знакомых большая белая кошка есть. Мы, кстати, не поесть, а помочь.

Мурик знатно обалдевает и даже дает себя погладить.

– Дэйрон, – блондинка тоже присаживается около манежика. – Давно с тобой не виделись, а ты уже вон как вырос! Сильным драконом будешь, да?

– Я, конечно, очень рада, что вы все друг друга знаете, но я бы не против тоже познакомиться.

Подбор книги