Бриллиантовый холостяк. Книга 2 читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
После тех событий он велел проверить алиби каждого, кто, даже в теории, мог провести диверсанта на территорию дворца.
Под подозрение попали многие, включая представителей правящего рода и, разумеется, Нэйлза. К счастью для парня, в ту ночь он находился у одной из любовниц, что подтвердили даже соседи. Не будь этих показаний, Дрэйк пришёл бы к ещё одному невероятному предположению. Он бы решил, что именно колонна помогла Алексии поднять уровень магических сил.
Но такого быть, конечно, не могло.
Выяснив всё, что мог, Дрэйк поймал экипаж и поехал к Рэйдсам.
Второй момент — из глубин дома повеяло чем-то таким, что захотелось приложить к носу пропитанный парфюмом платок.
Высокий лорд даже отступил на полшага, прежде чем рыкнуть:
— Я желаю видеть леди Алексию.
Узнав посетителя, служанка растерялась настолько, что смогла только замычать.
Пришлось застыть. Превратиться в холодное, грозовое изваяние.
Наконец женщина очнулась, вспомнила человеческую речь и сообщила:
— Леди Алексии нет дома.
Дрэйк всё-таки обрадовался. Ему не хотелось переступать этот порог.
Вопроса «где она?» лорд не задал. Просто развернулся и пошёл вниз, к поджидавшему наёмному экипажу. Вариантов куда могла отправиться Алексия было много, но Дрэйк не собирался устраивать ни поисков, ни облав.
Чуял, что если не прямо сейчас, то несколькими часами позже, обязательно застанет парочку в своей квартире.
— Ну держитесь, хорошие мои, — прошипел он.
Потом была поездка — довольно долгая и малоинтересная. Нужный дом, красивые двери, чистая общая лестница и верхний этаж. Дрэйк прикоснулся было к дверной ручке, но… нет. Он нажал на кристалл, расположенный сбоку.
Звонить в дверь собственной холостяцкой берлоги было настолько странно, что на миг эта странность затмила все остальные. Когда дверь открылась, Дрэйк улыбнулся, а встречавший его племянник сильно побледнел.
— Ну привет, Нэйлз, — самым дружелюбным тоном сказал Дрэйк. — Как дела?
— Но-но-нормально, — не справился с эмоциями парень.
— Что ж, прекрасно. — Голос высокого лорда прозвучал едко. И он не удержался от передразнивания: — Очень за тебя ра-ра-рад!
Глава 7"
"Первое, что отметил Дрэйк — в квартире было чисто и пахло цветами. Второй момент — переход на магическое зрение и быстрая проверка верхних контуров защиты показали, что и тут всё хорошо.