Анна Гаврилова — «Бриллиантовый холостяк. Книга 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бриллиантовый холостяк. Книга 2 читать онлайн

Обложка книги Бриллиантовый холостяк. Книга 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я попала в тело юной аристократки из умирающего рода и стала обладательницей самого важного артефакта. Но у меня нет магии, а она ой как нужна.Зато есть ужасный жених, он же главный кредитор. Долги, глуповатая опекунша и шанс всё исправить. Главное не натворить дел и не спровоцировать интерес самого опасного человека империи – рыжеволосого Дрэйка.Мужчины, при одном упоминании которого, все леди восторженно прикрывают глаза…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Останавливать меня никто не стал. Я покинула застывших друг напротив друга мужчин, поднялась по ступеням. Двери были приоткрыты, и я скользнула в полумрак разорённого дома, чтобы скривиться от той самой вони.

Аж мурашки по спине побежали!

Захотелось встряхнуться, как кошке после дождя.

Из приятного — кухарка отиралась прямо в холле, явно поджидая меня. Прежде, чем подозвать женщину, я развязала шнурок и заглянула в мешочек — он был набит золотом.

Всё-таки внезапно. Я аж сглотнула, глядя на мерцающие в тусклом освещении монеты.

Знать бы ещё сколько и что стоит. Может в моих руках сейчас целое состояние, а может и так, ерунда.

— Иди сюда. — Я шикнула и махнула рукой.

Женщина быстро приблизилась, и я уточнила:

— Сколько нужно денег, чтобы продержаться ближайшие три дня?

— Трёх серебрушек будет достаточно, — та горестно склонила голову, хотя кошелёк руках видела.

Ну вот, новый вопрос — а сколько серебрушек в одном золотом?

«Десять, — подсказала невидимая энциклопедия. — Или сто медяков».

Я вытащила одну монету и сунула в руки женщины. У той аж глаза округлились.

— Это на три дня. Но кроме еды купите, пожалуйста, мыла. И Офелии ничего не говорите, — последнее я добавила совсем уж строго.

Кухарка отнеслась с пониманием. После того немного, что я узнала о разорении рода, доверять деньги опекунше не собиралась. Ведь я только по бумагам недееспособная, а не вообще.

— Леди Алексия, а вы сейчас… — начала было кухарка, но осеклась.

— Уеду, — припечатала я. — Вернусь завтра.

Может через несколько дней. За меня не волнуйтесь, лучше комнатами моими займитесь.

— А как же…

Не знаю, о чём хотела сказать женщина, я уже не слушала. Развернулась и, зажимая нос пальцами, поспешила на выход. Настроение взлетело до небес, потому что у меня появилось отличное основание вернуться в квартиру Дрэйка.

Обозначить его Нэйлзу я как бы не могла, но не важно. Главное повод действительно есть.

На улице я застала прежнюю картину — Нэйлз и лорд Эпикур в этаком мягком, невысказанном противостоянии.

Я подошла к мужчинам и, лучисто улыбнувшись узурпатору моего энергетического наследства, сказала:

— Ещё раз благодарю за помощь. Вы простите, но нам с Нэйлзом нужно…

— Да-да, конечно, — не дослушав, перебил он.

Поклонился, стрельнул глазами и, величественно направился к карете. Я же дёрнула рыжего за рукав и спросила:"

"— Мы можем вернуться в квартиру?

Тот вздрогнул, словно очнувшись от какого-то сна, и посмотрел хмуро.