All Flesh is Grass читать онлайн
- Жанр: Знания и навыки, Изучение языков, Иностранные языки
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
“They had some helicopters that flew above the town, then tried to come straight down. Figuring, I guess, that there are only walls out there, without any top to them. But they found there was a top.
— Они много чего пробовали. Уже и вертолеты над нами летали, а потом пошли прямо вниз, на посадку. Думали, наверно, что Милвилл только кругом огорожен, а сверху нет. А оказалось, над нами и крыша есть.
They fooled around all afternoon and they wrecked two “copters, but they found out, I guess, that it's a sort of dome.
“And there are all those fool newspapermen out there. I tell you, Brad, there's an army of them. There isn't anything but Millville on the TV and radio, or in the papers either.”
“It's big news,” I said.
Валяли дурака целый день, разбили два вертолета, но все-таки выяснили, что это вроде купола. Он круглый и покрыл нас как крышкой. Такой, знаешь, колпак или пузырь.
И еще эти ослы репортеры понаехали. Тоже целая армия.
— Как же, сенсация, — сказал я.
“Yes, I suppose so. But I'm worried, Brad. This village is getting ready to blow up. The people are on edge. They're scared and touchy. The whole damn place could go hysterical if you snapped your fingers.”
He came a little closer.
“What are you planning, Brad?”
“I'm going down to my place. There are people down there. You want to come along?”
— Да, верно. А мне неспокойно, Брэд.
Он подошел ко мне совсем близко.
— Что ты думаешь делать, Брэд?
— Пойду домой. Меня там ждут. Пойдемте?
He shook his head.
“No, I was down there for a while and then I got this call from Floyd. I'm all beat out. I'm going in to bed.”
He turned, and started to shuffle away and then he turned back.
“You be careful, boy,” he warned. “There's a lot of talk about the flowers.
“I'll watch my step,” I said.
Доктор Фабиан покачал головой.
— Нет, я уже там был, а потом меня вызвали к Флойду. Я, знаешь, совсем вымотался. Пойду лягу.
Он повернулся и, тяжело волоча ноги, двинулся к дому, потом оглянулся.
— Будь поосторожнее, мальчик. Из-за этих цветов слишком много шуму.