Клиффорд Саймак — «All Flesh is Grass»: читать онлайн бесплатно полную версию

All Flesh is Grass читать онлайн

Обложка книги All Flesh is Grass
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Клиффорд Саймак
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Значит, вот как я ее потерял: она искала какую-нибудь машину, не зажатую намертво десятками других и притом незапертую.

The car came up beside me, moving slowly, and I trotted along to match its speed. Through the half-open window came the sound of an excited commentator on the radio. I got the door open and jumped in and slammed the door behind me.

“... called out the national guard and had officially informed Washington. The first units will move out in another—no, here is word just now that they have already moved out.

..”

“That,” said Nancy, “is us he's talking about.”

Седан медленно поравнялся со мной, я рысцой поспевал рядом. Через приспущенное окошко донесся взволнованный голос радиокомментатора. Я распахнул дверцу, вскочил в седан и тотчас ее за собой захлопнул.

«... вызвал воинские части и официально уведомил Вашингтон. Первые отряды направятся туда через... нет, только сейчас получено сообщение, что они уже выступили...»

— Это про нас,  — пояснила Нэнси.

I reached out and twisted the dial.

“... just came in. The barrier is moving! I repeat, the barrier is moving. There is no information how fast it's moving or how much distance it has covered. But it is moving outward from the village. The crowd that had gathered outside of it is fleeing wildly from it. And here is more—the barrier is moving no faster than a man may walk. It already has swept almost a mile...”

Я дотянулся до радио, покрутил настройку.

«... новость: барьер двигается! Повторяю: барьер двигается! Еще нет сведений о том, с какой скоростью он передвигается и какое расстояние прошел.

Но он отдаляется от окруженного города. Толпа, собравшаяся с внешней стороны барьера, в панике бежит. Сообщаю новые данные: скорость движения барьера не превышает скорости пешехода. Он уже отодвинулся почти на милю от прежней границы...»

And that was wrong, I thought, for it was now less than half a mile from its starting point.

“... question, of course, is will it stop? How far will it move? Is there some way of stopping it? Can it keep on indefinitely; is there any end to it?”

Враки, подумал я, он еще и полумили не прошел.

«... вопрос в том, остановится ли он? Какое еще расстояние он пройдет? Можно ли как-нибудь его остановить? Долго ли он способен двигаться без остановки? И есть ли у него конец?»"

"“Brad,” Nancy said, “do you think it will push everyone off the earth? Everyone but the people here in Millville?”

“I don't know,” I said, rather stupidly.

Подбор книги