Клиффорд Саймак — «All Flesh is Grass»: читать онлайн бесплатно полную версию

All Flesh is Grass читать онлайн

Обложка книги All Flesh is Grass
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Клиффорд Саймак
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Или лучше поеду к нему, поговорим с глазу на глаз. Наверно, он уже в постели  — придется разбудить. Прихвачу чего-нибудь выпить.

I picked up the phone and tucked it underneath my arm and went outside. I closed the door behind me. I snapped the padlock shut and then went to the car. I opened the back door and put the telephone on the floor and covered it with a raincoat that was folded on the seat. It was a silly thing to do, but I felt a little better with the phone tucked away and hidden.

Я взял телефон под мышку и вышел.

Притворил дверь, проверил, защелкнулся ли замок, и пошел к своей машине. Открыл заднюю дверцу, поставил телефон на пол и накрыл плащом (он лежат сложенный на заднем сиденье).

Глупо, конечно, а все же как-то спокойнее, когда эта штука спрятана подальше и не бросается в глаза.

I got behind the wheel and sat for a moment, thinking, Perhaps, I told myself; it would be better if I didn't rush into things too fast. I would see Alf tomorrow and we'd have a lot of time to talk, an entire week to talk if we needed it.

And that way I'd have some time to try to think the situation out.

It was late and I had to pack the camping stuff and the fishing tackle in the car and Ishould try to get some sleep.

Потом я сел за руль и задумался. Пожалуй, не стоит ничего делать второпях, очертя голову. Завтра утром мы с Элфом все равно увидимся, и тогда будет вдоволь времени на разговоры: если надо проговорим хоть целую неделю. А пока попробую сам обмозговать положение.

Час уже поздний, а надо еще собрать и уложить в машину все, что нужно для рыбалки и хоть немного поспать.

Be sensible, I told myself. Take a little time. Try to think it out."

"It was good advice. Good for someone else. Good even for myself at another time and under other circumstances. I should not have taken it, however. I should have gone out to Johnny's Motor Court and pounded on Alf's door. Perhaps then things would have worked out differently.

But you can't be sure. You never can be sure.

Не делай глупостей, говорил я себе. Не спеши. Постарайся все продумать.

Дельный совет. Только для кого-нибудь другого. И даже для меня  — но только в другое время и при других обстоятельствах. А тут надо было действовать совсем иначе. Надо было гнать во весь дух к «Стоянке Джонни» и вломиться к Элфу. Быть может, тогда все пошло бы по-другому. А впрочем, кто его знает. Наверняка никогда ничего не знаешь.

Подбор книги