Джулия Куинн — «Тысяча поцелуев»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тысяча поцелуев читать онлайн

Обложка книги Тысяча поцелуев
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сара Плейнсуорт готова на многое ради любимой кузины, но быть милой с Хью Прентисом – это уж слишком. Разве не его пьяная выходка привела к безобразному скандалу, который едва не разрушил ее семью, а ей самой стоил крушения всех надежд на хорошую партию?Сара едва сдерживает гнев, а Хью совершенно спокоен и, словно нарочно, постоянно оказывается рядом. Чего же он хочет, этот ужасный человек? Довести девушку до белого каления? А может, Хью просто хорошо понимает, что порой от ненависти до любви – только шаг, и рассчитывает превратить огонь ярости в пламя любви?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Не помню, чтобы вы так ее называли, – заметил Хью.

– Разве? Ну, значит, я так подумала. – Леди Данбери снова стукнула тростью по ковру и обратилась к Саре. – В любом случае я только пыталась помочь, так что нет смысла расточать глупые любезности. Сразу становитесь похожей на деревянный столб, а этого никто не хочет, верно?

– Это зависит от его расположения, – ответила Сара, гадая сколько таких столбов можно найти, скажем, в Бомбее.

– Молодец, леди Сара! – зааплодировала леди Данбери. – Продолжайте оттачивать свой язычок.

Думаю, сегодня вечером вам понадобятся здравомыслие и хладнокровие.

– Я обычно пытаюсь сохранить и то и другое в любое время.

Леди Данбери, одобрительно кивнув, обернулась к лорду Хью, к полному восторгу Сары:

– Не думайте, что я о вас забыла."

"– По-моему, вы сказали, что ничего не забываете, – напомнил он.

– Совсем как ваш отец.

Сара ахнула: это было слишком даже для леди Данбери, – но лорд Хью, как оказалось, был более чем под стать старушке.

– О, это не пример. Память моего отца на редкость избирательная.

– Но цепкая.

– Очень.

– Видите ли, я думаю, что пора его отозвать, – объявила леди Данбери, стукнув тростью по ковру.

– У меня крайне мало власти над отцом, миледи.

– У каждого человека найдутся внутренние ресурсы.

Он склонил голову, словно в приветствии.

– Я не сказал, что у меня их нет.

Глаза Сары так быстро перебегали с одного на другую, что голова кружилась.

– Этот вздор продолжался достаточно долго, – бросила леди Данбери.

– В этом я полностью с вами согласен, – ответил лорд Хью, но, на взгляд Сары, они по-прежнему вели поединок.

– Приятно видеть вас на свадьбе, – заметила престарелая графиня. – Надеюсь, это возвещает о начале счастливых времен.

– Поскольку лорд Чаттерис не мой внучатый племянник, могу только предположить, что меня пригласили по дружбе.

– Или чтобы не спускать с вас глаз.

– Ах, – сказал лорд Хью, улыбнувшись одним уголком губ, – это было бы непродуктивно. Можно предположить, что единственный гнусный поступок, из-за которого я нуждаюсь в наблюдении, потребовал бы присутствия лорда Уинстеда, который, как мы оба знаем, тоже здесь находится.

Его лицо превратилось в обычную непроницаемую маску, он уставился на леди Данбери, пока та не заметила:

– Насколько я помню, это самая длинная фраза из всех, что я от вас слышала.

– Вы слышали от него много фраз? – осведомилась Сара.

Леди Данбери повернулась к ней с хищным выражением:

– Я и забыла о вас.

– Я была необычайно молчалива.

Подбор книги