Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ) читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
Я с трудом сдержала слезы, поднялась сама, сошла с постели, и подойдя к офицерам, которые постарались не заметить произошедшего конфуза, пояснила:
— Он… или они вошли, когда я находилась на палубе, и оставили цветок мальвы на столе.
Седовласый офицер поднялся, поклонился и представился:
— Лорд Артуа.
Увы, герцог вновь проигнорировал этикет, и мне пришлось ответить:
— Леди Уо… леди оттон Грэйд, - присела в реверансе.
Офицер учтиво склонил голову и перешел к допросу:
— Цветок мальвы?"
"— Да, - я обошла оставшиеся после вторжения герцога следы, приблизилась к столу, и увидела ожидаемое - стол они не протерли.
Лорд Артуа, однако, не пошевелился и вопросительно взглянул на лорда оттон Грэйда. Я тоже соизволила взглянуть на герцога и вздрогнула, от его взгляда. Но за что?! Во имя наказания? Что столь предосудительного я совершила?!
Герцог на мгновение отвел глаза, затем вновь посмотрел на меня и спросил:
— Леди оттон Грэйд за время моего отсутствия в этой каюте происходило что-то, что вы желали бы скрыть или… постеснялись бы продемонстрировать господам офицерам? Подумайте, прежде чем ответить.
Недоуменно взглянула на герцога, он учтиво-холодным тоном пояснил:
— Магия позволит увидеть все, что здесь произошло. Вы даете согласие?!
С трудом сдержалась, чтобы не намекнуть на его в высшей степени оскорбительный тон, и ответила максимально вежливо:
— С момента вашего отплытия здесь не произошло ничего, чего мне стоило бы устыдиться.
Кивнув, лорд холодно приказал:
— На постель.
Мгновенно покраснев, я переспросила:
— Простите, что?
В следующее мгновение герцог стремительно преодолел пространство, схватил меня за запястье, отволок к кровати и практически бросил на нее. Испуганная, возмущенная, до глубины души оскорбленная его действиями я едва не закричала. Однако никого здесь не заботили мои чувства.
— Офицеры, - произнес лорд оттон Грэйд.
И оба вошедших, отошли к стене, герцог же повернулся к входной двери и произнес что-то шипяще-скрежещущее.
Вот герцог входит, торопливо берет мундир, надевает и покидаеткаюту… Вот дверь открывается снова, входит что-то темное, окутанное тьмой, словно свет свечи закрывает чья-то фигура и вот получившаяся тень движется по комнате. Тень приближается к постели, но замирает, стремительно движется к столу и покидает каюту… На столе остается цветок мальвы… Открывается дверь, вхожу я.