Кира Страйк — «Шерстяная «сказка» (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Шерстяная «сказка» (СИ) читать онлайн

Обложка книги Шерстяная «сказка» (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Новая жизнь и приключения милейшей бабушки-завхоза. Уж кто, а Леонидовна в курсе, почём фунт лиха, да какими трудами оно строится - счастье крепкое. В любом из миров сумеет показать и как работать надо, и как любить, и что такое человечность. Заодно, кому следует, и где раки зимуют. (А вот нечего интеллигентным старушкам нервы против шерсти расчёсывать.) В общем, быть добру.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да и я натурально на месте подскочила, когда из-за спины раздался голос Андрэ:

- Мадам Люсиль, прошу вас пройти в дом и подготовить занятия для Мариэль на завтрашний день.

Оказывается, мы в своей весёлой беготне даже не заметили, что и остальные члены компании переместились на улицу и расселись в беседке за картами. А барон вот решил посмотреть, как мы тут развлекаемся. Ну и стал нечаянным свидетелем того, как я легонько отчитала воспитательницу.

Но самое важное, самое удивительное было то, что он принял мою сторону и отослал грымзу подальше под несущественным предлогом.

Андрэ задумчиво, внимательно и как-то… странно посмотрел на меня, автоматически поклонился, секунду ещё растерянно смотрел куда-то в землю, а затем пошёл к другим гостям.

И лицо у него такое было, не знаю, серьёзное и трогательное. Как будто человек только что увидел долгожданное чудо, но при этом опасается, что оно вот-вот исчезнет, или он сам его неосторожно испортит.

Мне кажется, он действительно сейчас боялся.

И не того, как на наше дурачество посмотрят остальные. Уверенна, это был страх спугнуть улыбку на лице Мариэль.

Сочувствие, что-то ещё, такое тёплое и трепетное, волной прокатились по душе. Андрэ на самом деле очень сильно хотел смягчить горестные переживания своей племянницы. Просто совершенно не имел опыта общения с детьми и не умел этого сделать.

Незаметно подошло время ужина, Мариэль увели в детскую. Барон, как положено доброму хозяину, по-прежнему был учтив и предупредителен со всеми.

Но иногда я ловила на себе его особенный благодарный, с толикой восхищения взгляд. Что не ускользнуло от внимания проныры Ноэля. Этот юный злодей тут же напридумывал чего попало и тайком радостно слал мне самые лучезарные понимающие улыбочки. Нет, ну каков фрукт!

Впрочем, кажется, не только Лапьер-младший увидел в простой человеческой признательности Андрэ что-то лишнее. Старшие дамы тоже потихоньку многозначительно переглядывались меж собой. Только, если от Кларисс веяло каким-то душевным материнским одобрением, то от каменного лица Рози, как обычно, фонило злостью и даже некоторой ревностью.

К чему? Да боже мой, ещё ничего «такого» совершенно не произошло. Куда они впереди паровоза бежали со своими торопливыми выводами - непонятно. Сколько их, таких девчонок насмотрелась: проявит парень какое невинное дружеское участие, а она уже любовь возомнила.

И беда обоим.

Вон, брали бы пример с наших мужчин.

Подбор книги