Барбара Дейли — «Рождественский поцелуй»: читать онлайн бесплатно полную версию

Рождественский поцелуй читать онлайн

Обложка книги Рождественский поцелуй
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения.Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя…Дни сменяются днями. Реджина и Даффин становятся все ближе друг другу, и скоро оба понимают: это любовь. Однако отважный сыщик не спешит в расставленные сети соблазна…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– И что я за это получу?

– Два фунта, – ответил Марк.

Глаза Майкла Митчелла алчно заблестели. Его мать тоже оживилась.

– Сначала деньги, – сказал Митчелл, все еще не очень доверяя гостям.

Марк расстегнул пальто, достал кошелек и показал молодому человеку два фунта.

Тот протянул грязную руку.

– Получишь после того, как мы поймаем Ноулза. Но для этого ты должен сказать, где он, – произнес Даффин.

Митчелл нахмурился.

– Откуда я знаю, отдадите вы мне деньги или нет?

– Ты должен поверить нам на слово, – ответил Марк.

– Или мой друг выбьет из тебя информацию о местонахождении Ноулза.

Даффин прищурился.

– И не сомневайся, мне это доставит огромное удовольствие.

– Ладно, – кивнул Митчелл. – Он остановился в меблированных комнатах через две улицы отсюда. У миссис Пенворти. Но если вы расскажете, что узнали о нем от меня, за мою жизнь не дадут и пенни.

Марк протянул Митчеллу фунт.

– После того, как найдем Ноулза, получишь остальное.

Друзья вернулись к поджидавшему их экипажу.

– Реджина, когда окажемся на месте, ты не должна выходить, – предупредил Марк.

– Николь оторвет мне голову, если с тобой что нибудь случится.

Мисс Хевершем кивнула.

Даффин назвал кучеру адрес, и, проехав две улицы, экипаж остановился перед ветхим строением.

– Будем надеяться, что сегодня нам повезет, – сказал Марк.

– Если его здесь не окажется, я вернусь за Митчеллом, – прорычал Даффин, сжимая кулаки.

– Нет, ты не сделаешь этого. Но я понимаю твои чувства, – с улыбкой произнесла Реджина.

– Будь осторожен.

– Буду, – подмигнув, ответил Даффин.

Гримальди и Оуклиф коротко переговорили с миссис Пенворти и вручили ей два фунта за беспокойство, после чего она провела их по полутемной лестнице к нужной комнате.

Держа пистолет наготове, Даффин приложил ухо к двери, из за которой доносился богатырский храп. Оуклиф улыбнулся. Лучше всего задерживать преступников, когда они спят. Обменявшись взглядом с Гримальди, он ударил по двери ногой.

Куинтон Ноулз крепко спал на небольшой кровати, занимавшей почти всю комнату.

Когда дверь с грохотом распахнулась и внутрь ворвались вооруженные люди, он даже не шевельнулся. Даффин и Гримальди покачали головами.

– Доброе утро, – произнес Оуклиф, направил на Ноулза пистолет и пнув матрас.

Мигом проснувшись, Ноулз попятился и, упершись спиной в стену, поднял руки вверх.

– Оуклиф?

Даффин мрачно улыбнулся.

– Прошу, дай мне повод нажать на спусковой крючок.

– Черт бы тебя побрал, Оуклиф.