Натализа Кофф — «Расплата за риск»: читать онлайн бесплатно полную версию

Расплата за риск читать онлайн

Обложка книги Расплата за риск
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– Я хочу убить своего жениха. Сама. Это не фигура речи. Я хочу убить человека. На нашей свадьбе. Хочу видеть, как он будет корчиться в муках, как его сердце остановится, как он перестанет отравлять своим существованием мой мир. Терзают ли меня угрызения совести? Возможно. Но прежде, чем вы успеете осудить меня, я расскажу вам свою историю…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А следом – сильный удар по двери, но крепкое дерево с достоинством выстояло перед натиском разгневанных хозяев дома.

У Данилова оставалось всего пару минут. Возможно, меньше."

"Оттолкнувшись плечом от стены, Джек шагнул к Джульетте. Он не знал, что скажет ей сейчас. Вернее, он хотел сказать слишком много. И боялся начать.

Опустившись рядом с девчонкой на колени, Джек протянул руку к ее волосам. Рыжие, длинные пряди запомнились ему именно такими: мягкими и нежными.

Но стоило мужской ладони коснуться девичьего затылка, как плечи тут же поникли.

Джек не двигался, замер.

– Жулька… – прошептал он.

В ответ Джульетта вздрогнула, запрокинула голову с плотно закрытыми глазами. И Джек именно сейчас окончательно осознал, что она боится его.

Боится.

Судорожно выдохнув, Данилов сжал руку в кулак, не позволяя себе зарыться пальцами в рыжий водопад волос.

– Жулька, ты чего? – хрипло выдохнул Джек.

Кажется, он перестал дышать. Перестал воспринимать все вокруг. Пульс колотил в виски, отдавался в затылок.

А Данилов смотрел на опущенные веки, закрывшие самые замечательные глаза, которые он видел в жизни. Смотрел на побледневшее лицо. На проступившие из-за бледности веснушки на щеках. И сам испугался настолько, что в одночасье отказали все мышцы.

Она боится его.

– Убьешь меня? – выдохнула Жу-жу.

Данилов осел на пол. Руками он уперся в пол, и, кажется, его тело давало сбой. Вполне вероятно, что он сейчас отключится из-за колоссальной нагрузки и повторной потери крови.

Но было плевать.

– Дура ты, Лисеныш, – пробормотал Джек, прикрывая глаза. Он не мог больше переносить вида испуганно личика. – Я сто лет тебя люблю.

Джульетта несмело распахнула глаза. Возможно, она все еще спит? А как иначе, если перед ней сидит Данилов и весь измазанный кровью признается ей в любви?

Джульетта протянула руки именно в ту секунду, когда Джек начал заваливаться на пол.

– Если ты пошутил, Данилов, я сама тебя убью! – выдохнула Джульетта, обхватывая широкие мужские плечи дрожащими руками.

– Какие могут быть шутки… – хрипло пробормотал Джек, а его ладони все же зарылись в длинные волосы. А одновременно с громким ударом, разнесшим двери в щепки, жадный рот обрушил град поцелуев на девичьи губы.

Кажется, именно так, отчаянно и алчно, дышит приговоренный к смерти перед исполнением приговора.

Кажется, именно так, жадно и не замечая ничего вокруг, пьет путник, проведший долгое время в пустыне без воды.

Подбор книги