Дия Сёмина — «Расплата за измену. Изысканный развод графини»: читать онлайн бесплатно полную версию

Расплата за измену. Изысканный развод графини читать онлайн

Обложка книги Расплата за измену. Изысканный развод графини
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мой муж распустил слухи, что я получила серьёзную травму после несчастного случая. Его цель — спрятать меня от общества, объявить невменяемой, отобрать дочь и неожиданное огромное наследство. Нередкий сценарий для Английской аристократии. У мужа почти получилось сделать из меня бесправного призрака, типичную «забытую жену».Но появился единственный шанс спастись, точнее, я сама свалилась с воздушного шара на голову самого влиятельного... Ой, что же будет!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Эндрю проворно увернулся от очередного взмаха тростью и не стал дослушивать те проклятья, что сыпались ему вслед.

Быстро завёл машину и по дороге в Лондон заехал в участок графства, ошарашив новостью инспектора, что леди Гвинет напилась и в пьяной ссоре ударила тростью свою дальнюю родственницу, приехавшею просить помощи.

— Поспешите, она сейчас избавится от бедняжки Грейс Ллойд своей двоюродной сестры!

— Слушаюсь, сэр!

— Это дело может быть предано огласке, мне уже плевать! — он брезгливо скривил губы и поспешил в автомобиль, чтобы успеть до полиции обыскать дом тёти, ту шкатулку нужно забрать, не хочется, чтобы лишние улики из прошлого просочились в прессу.

Машину оставил на площади, пересел на самую неприметную двуколку, сразу заплатил и выскочил на ходу, кучер даже не заметил, где высадил господина.

В доме тихо, грязно и всё так же воняет табаком, анисом, мятой, кошками и ещё бог весть чем. Эндрю чуть не стошнило.

Всего три малюсеньких комнатки. В одной под завязку набито всяким хламом.

— Фу, она была собирательницей? Вот и вонь, тут и крысы.

В спальне под кроватью нашлась старая, закопчённая шкатулка. В других коробках обычный хлам.

Несколько минут Эндрю раздумывал, а потом решился. Зажёг керосинку и уронил её на кипу старых газет и журналов. Пламя мгновенно занялось очисткой старинных кирпичных стен от ненужного хлама.

— Так надёжнее! — прошептал Бэкет и вышел через задний ход, там грязный ручей, и высоченный забор, пять минут и он уже на площади, закинул шкатулку в машину, сел за руль и подождав несколько минут, словно собираясь с мыслями, уехал в свой дом.

Пора проверить, что хранила Грейс в этом сундуке.

Бэкет завернул старую шкатулку в плед, что лежал в автомобиле и пронёс домой.

Закрылся в кабинете, и поспешно взломал «Ящик Пандоры».

Неприятный запах Грейс снова вырвался наружу, теперь с нотками плесени.

Перебарывая брезгливость, лорд проверил все документы.

Право собственности на дом. Личные карточки. Письма, ничего интересного.

Есть письмо от Оливера с извинениями, что он совершил глупость, вступив в связь с Гвинет, и как честный джентльмен обязан женится.

Ибо она беременная.

Эндрю прочитал и прошептал:

— Ты был наивный, честный идиот! И Ллойды этим воспользовались. А я так и не узнаю, кто был моим настоящим отцом, да и плевать.

Он ещё раз посмотрел на жёлтый лист плотной бумаги и решил, что все эти письма должны сгореть, так же как и дом Грейс.

Зажёг камин, и первыми сгорели чеки, выписанные для Грейс.

Подбор книги