Делия Росси — «Хризантема с шипами»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хризантема с шипами читать онлайн

Обложка книги Хризантема с шипами
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что ждет одинокую женщину, приехавшую в незнакомый маленький городок на окраине королевства? Любопытство горожан? Новые знакомства? А если не все из них будут приятными? А если любопытство проявит не кто-нибудь, а сам хозяин графства? Все эти вопросы предстоит решить Александре Эйден. А еще ей придется разобраться с собственной жизнью, раскрыть несколько тайн и попробовать найти свое счастье.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Платье скользнуло по коже прохладным водопадом и прильнуло к телу, оказавшись впору настолько, словно его на меня шили.

– Вы очень похожи, – тихо сказал муж, и его глаза вспыхнули ярким огнем. – И ты единственная их всех Хризантем, кому оно подошло сразу, без магии.

Редклиф поцеловал мне руку и помог выйти из мобиля.

А дальше был старый алтарь, брачные клятвы, произносимые в тишине часовни, и яркий огонь, вспыхнувший на месте жертвенника в тот момент, когда я сказала «да». И прекрасная белая хризантема, которую муж подарил мне после того, как прозвучали заветные слова.

***С той поездки прошло три дня. И вот наступил долгожданный день первого показа."

"Модный дом блистал огнями. Кареты, коляски и пролетки заняли почти всю улицу, растянувшись до самой площади Гверхони. Гости выходили из них и ручейком тянулись к ступеням особняка. Сегодняшний вечер собрал под его сводами представителей всех состоятельных семейств Уинтшира. Здесь были и мэр с супругой и двумя взрослыми дочками, и госпожа Варсон со своей Дейзи, и сестры Дрейк, владеющие тремя лесопилками, и моя первая клиентка вдова Карсон с подругами.

Все они получили пригласительные на дебютный показ мэтра Мура, и, насколько я могла судить, никто не отказался.

Я незаметно вздохнула. Не думала, что буду так волноваться. Внутри все скручивалось в узел, но мне нужно было держаться и не показывать эмоции. Все получится. Все обязательно получится.

Люстры парадно сверкали огнями, освещая наполненные людьми залы, блики хрустальных подвесок отражались в многочисленных зеркалах, деревянный подиум поблескивал свежим лаком, а в воздухе ощущался нежный аромат роз.

Я распорядилась поставить в стенных нишах обработанные магией букеты, и нежное благоухание наполняло дом волшебством и предвкушением чуда.

Гости рассаживались, переговаривались, дамы обмахивались веерами и оглядывались по сторонам, а их спутники рассматривали обстановку и с удовольствием потягивали шампанское. Еще бы! Редклиф распорядился достать из подвалов Горленда прекрасное «Монтифо» двадцатилетней выдержки.

– Волнуешься?

Муж незаметно оказался рядом и обнял меня, прижимая к себе. Смежный с демонстрационным зал я отвела для подготовки к показам, и сейчас стояла у одной из зачарованных магией стеклянных дверей и наблюдала за приглашенными гостями. Мне было видно все, что происходит в зале, тогда как снаружи двери выглядели непрозрачными.

– Поверь, все пройдет идеально, – не давая мне ответить, добавил Редклиф, и в ту же секунду нахмурился.