Кира Леви — «По воле короля (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

По воле короля (СИ) читать онлайн

Автор: Кира Леви
Обложка книги По воле короля (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья. Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама!   В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ожерелье, которое он сам надел на супругу наутро после брачной ночи, зловеще светилось красными огнями под мягкими осенними лучами светила. Лиссандра выглядела, как и должно герцогине, — гордая и непреклонная, уверенная в своём праве.

— Я готова понести наказание, милорд, если моя вина будет доказана. Если окажется иначе, то я расцениваю все обвинения в мою сторону, как клевету. Кто понесёт за это наказание? И какое?

Герцог мысленно взвесил тяжесть проступка барона и спокойно назвал причитающееся наказание. А вот то, что барон, оправдываясь, косвенно обвинял Лиссандру, ему не нравилось.

Да и зачем она вызвалась? Если бы стояла молча, то разбирательство её бы не коснулось. Теперь же внимание толпы было приковано к герцогине.

«Перед законом все равны» — мысленно напомнил себе герцог. И сейчас предстояло это продемонстрировать публично.

— Понесёт наказание лорд Бейли. Я сошлю его на каторгу в рудники. Но если виноваты вы, миледи, то десять плетей ваши.

Тёмно-медные ресницы на мгновение прикрыли изумрудные очи супруги, а после герцогиня вскинула взгляд и с вызовом посмотрела на Эрика.

Усмехнулась безрадостно.

«Перед законом все равны» — непреложное правило. Лиссандра это помнила. Но угроза быть выпоротой напомнила ей слова короля Вульфрика при первом их знакомстве. Он обещал, что супруг будет её пороть, чтобы вбить покорность. Неужели настал тот самый день?

— Если я невиновна, то вы выполните моё желание.

Соглашаться вслепую было глупо, но герцог не хотел выносить личное на люди.

Пока всё, что происходило, не слишком выбивалось из этих рамок. Всего лишь демонстрация, что перед законом все равны.

— Согласен.

Лиссандра жестом подозвала Колина, держащего в руках корзинку. Тот в спину подпихивал какого-то парня. Юноша опасливо поглядывал на герцога и, с трудом переставляя заплетающиеся от волнения ноги, подошёл к герцогине.

— Лорд Бейли, кем работает этот юноша? — обратилась Лисса к управляющему.

Подвоха тот не чувствовал, ответил прямо:

— Смотритель амбаров. Он отгружает зерно для кухни.

— Расскажите, мастер, сколько мешочков с порченым зерном я завязала, когда мы с вами поднялись по лестницам на верхний ярус амбара.

— Два, миледи.

Лиссандра достала из своей сумочки на поясе второй мешочек — брата-близнеца первого — и передала через Колина супругу.

Герцог повторил действие с мешочком и высыпал на руку горсть зёрен. С пшеницы облачком поднялся чёрный порох. Пекари отпрянули от герцога и тут же прикрыли локтями нос и рот.

Подбор книги