Кира Леви — «По воле короля (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

По воле короля (СИ) читать онлайн

Автор: Кира Леви
Обложка книги По воле короля (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья. Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама!   В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Снять с правила, — герцог махнул рукой в сторону барона. — Подвести сюда, — указал он перед собой.

Два воина бросились выполнять приказ. Подхватив обмякшее, стонущее тело, подвели барона к герцогу.

— Барон Бейли, вы признаёте свою вину? — расправив плечи, спросил герцог, вглядываясь в лицо того, в ком был уверен до сего дня.

— Меня оклеветали! — хрипло отозвался барон, падая на колени перед герцогом. — Милорд, взываю к вашей справедливости! Никаких доказательств моей вины нет.

Гренстон удивился.

Не мог лорд Рочер без доказательств поставить управляющего к правилу.

— Лорд Рочер, чем вы руководствовались, когда обвинили барона?

— Во-первых, свидетельством миледи Гренстон против барона. Во-вторых, я сам был свидетелем происшествия, когда миледи нашла порченное зерно. В-третьих...

— Вы разбираетесь в качестве зерна, лорд? — перебил лорда герцог.

— Я показывал его тем, кто сведущ в этом: пекарю и торговцам на рынке. Они подтвердили непригодность зерна.

— Что скажете, барон Бейли?

— Это всё подстроено! Позовите других, покажите им то зерно.

Чего он добивается? Лорд Рочер не мог без доказательств вынести обвинение.

— Вы настаиваете? — упорство барона в своей невиновности и слова Клотильды у ворот крепости заставляли герцога тщательно во всём разобраться.

Управляющий только кивнул и в поиске поддержки нашёл взглядом племянницу. Та подобралась совсем близко и умоляюще смотрела на герцога. Её губы беспрестанно шептали слова, и герцогу чудилось, что она произносит одну и ту же фразу:

— Во имя нас, во имя нашей любви, ради ребёнка.

— Милорд, что ждёт барона при подтверждении его вины? — внезапно рядом раздался твёрдый голос миледи Гренстон.

— Он получит то, что ему причитается. Двадцать плетей.

— Осталось двенадцать, — Лиссандра встретилась взглядом с супругом, и герцог увидел в её взгляде холод и отчуждённость. Былого тепла и радости как не бывало. Далёкая, как звезда на чужом небосводе.

— Получит ещё двадцать за ложь.

Герцогиня кивнула своим мыслям, а герцог продолжил:

— Если вина не подтвердится, то будут осуждены все, кто оклеветал барона. Поэтому призываю всех думать, прежде чем говорить ложь.

Минут через десять лорд Рочер принёс короб, в котором были сложены показания всех, кого он привлекал к дознанию, и платочек с зерном, завязанный для надёжности в кожаном мешочке. Он достал его и протянул с поклоном сюзерену.

Подбор книги