Кира Леви — «По воле короля (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

По воле короля (СИ) читать онлайн

Автор: Кира Леви
Обложка книги По воле короля (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья. Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама!   В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"

"Лисса вскинула взгляд на супруга, который, услышав вопрос, отвлёкся от увлекательных воспоминаний лорда Рочера об охоте на горного кота вместе с отцом герцога в пору их юности.

— Что у вас там, миледи? — герцог нахмурил брови и пристально посмотрел на растерянную супругу.

Лиссандра пожала плечами, прежде чем развернуть лист.

— Понятия не имею, но собираюсь выяснить. Письмо не подписано.

Герцогиня открыла письмо и бегло пробежала глазами по строчкам, внутренне выдыхая. Подспудно она ожидала подвоха. Ей вполне могли подкинуть компрометирующее письмо, только смущало, что действовали так нагло и открыто.

Лисса снова сложила лист, выдерживая паузу. Напряжение за столом достигло апогея. Герцог недовольно раздул ноздри, хмуро глядя на супругу. И Лиссандра наконец-то соизволила прояснить ситуацию, но сделала это в оригинальной манере. Она подозвала слугу и тихо дала указание передать письмо супругу. Пока парень нёс бумаги герцогу, Лиссандра, мечтательно улыбаясь, заговорила:

— Прекрасное письмо. Писавший знает толк в своём деле.

Каждая строчка написана с такой любовью, что хочется узнать, действительно ли это того стоит. Леди Бейли, вы задали мне вопрос, хотя я не общалась с вами в это время, — баронесса в который раз нарушала этикет, и Лиссандра безжалостно ткнула её носом в ошибку, — отвечать вам я не намерена. Милорд, не зачитаете вслух послание?

Эрик резко выхватил лист из рук слуги и начал громко зачитывать, поначалу вовсе бездумно. Внутри клокотала ревность. Как смеет Лиссандра признаваться во всеуслышанье, что получила любовное письмо? Даже не отрицает этого! Не оправдывается!

— Все блюда, которые готовятся на кухне, делятся на жидкие и твёрдые.

Для господ, войска и слуг варим в разных котлах. Для господ блюда готовят из самых свежих продуктов, и для войска тоже из хорошего. Слугам варим из остатков, чтобы не пропало…

Эрик удивлённо пробежал глазами по перечисленным блюдам. Здесь были и похлёбки, и запечённая в тесте рыба, и жаркое, и многое другое. Почерк писавшего был кривым.

Да и слог говорил о том, что писал кто-то из малограмотных слуг. Герцог остановился и недоумённо посмотрел на супругу. Вся его злость схлынула, оставляя после себя лишь досаду. Он, как и в их с Лиссандрой первую брачную ночь, принялся осуждать супругу, не разобравшись в ситуации. Заранее сделав её виновной во всех грехах.

— Хм, что это? — подняв бумагу, он потряс ею.

Лиссандра безмятежно смотрела на супруга, никак не выдавая собственных эмоций.

Подбор книги